HomeRig VedaMandala 8Sukta 92Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 8.92

Devata: Indra

पान्तमा वो अन्धस इन्द्रमभि प्र गायत । विश्वासाहं शतक्रतुं मंहिष्ठं चर्षणीनाम् ॥

पान्त॒मा वो॒ अन्ध॑स॒ इन्द्र॑म॒भि प्र गा॑यत । वि॒श्वा॒साहं॑ श॒तक्र॑तुं॒ मंहि॑ष्ठं चर्षणी॒नाम् ॥

pā́ntam ā́ vo ándhasa índram abhí prá gāyata | viśvā-sā́haṃ śatá-kratuṃ maṃhíṣṭhaṃ carṣaṇīnā́m ||

Sing forth toward Indra who is guarded and sustaining in the Soma-essence; chant to him—world-conquering, hundred-powered, most bountiful for the peoples—so that the inner strength may be secured.

पान्त॑म् । आ । वः॒ । अन्ध॑सः । इन्द्र॑म् । अ॒भि । प्र । गा॒य॒त॒ । वि॒श्व॒ऽसह॑म् । श॒तऽक्र॑तुम् । मंहि॑ष्ठम् । च॒र्ष॒णी॒नाम् ॥पान्तम् । आ । वः । अन्धसः । इन्द्रम् । अभि । प्र । गायत । विश्वसहम् । शतक्रतुम् । मंहिष्ठम् । चर्षणीनाम् ॥pāntam | ā | vaḥ | andhasaḥ | indram | abhi | pra | gāyata | viśva-saham | śata-kratum | maṃhiṣṭham | carṣaṇīnām

पान्तमाःmost protecting / best guardians
पान्तमाः:
विशेषण (कर्तृ/सम्बोधन-सम्बन्ध) — ‘वः’ इत्यस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootपान्तम (पा ‘रक्षणे’ → पान्त ‘protected/guarded’ + -तम superl.)
वःof you / your
वः:
सम्बन्ध (genitive of relation/possession)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd pers. pronoun)
अन्धसःof the Soma-juice / of the drink
अन्धसः:
सम्बन्ध (genitive) — ‘इन्द्रम्’ प्रति स्तुत्य-वस्तु-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootअन्धस् (n.)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म (object of ‘प्र गायत’)
TypeNoun
Rootइन्द्र (prātipadika)
अभिtowards / unto
अभि:
उपसर्ग/दिशा-निर्देश (towards, unto)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअभि
प्रforth / loudly
प्र:
उपसर्ग (forth, intensifier) with ‘गायत’
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र
गायतsing (you all), praise
गायत:
विधेय (आज्ञार्थक क्रिया); कर्ता = (यूयम्) ‘वः’ निहितम्
TypeVerb
Rootगै (गायति ‘to sing/praise’)
विश्वासाहम्all-conquering
विश्वासाहम्:
विशेषण (कर्म-विशेषणम्) — ‘इन्द्रम्’
TypeAdjective
Rootविश्वासाह (वि-श्व + साह ‘to conquer/overcome’; bahuvrīhi)
शतक्रतुम्of a hundred powers / hundred-skilled
शतक्रतुम्:
विशेषण (कर्म-विशेषणम्) — ‘इन्द्रम्’
TypeAdjective
Rootशतक्रतु (शत ‘hundred’ + क्रतु ‘power/resolve/rite’; bahuvrīhi)
मंहिष्ठम्most bountiful / mightiest
मंहिष्ठम्:
विशेषण (कर्म-विशेषणम्) — ‘इन्द्रम्’
TypeAdjective
Rootमंहिष्ठ (superl. of मंह/मंहस् ‘bounty, generosity, might’)
and
:
समुच्चय (and)
TypeIndeclinable
Root
चर्षणीनाम्of the peoples / of men
चर्षणीनाम्:
सम्बन्ध (genitive) — ‘मंहिष्ठम्’ इत्यस्य सम्बन्धः
TypeNoun
Rootचर्षणि (f.) ‘men, peoples’