Sukta 8.92
पान्तमा वो अन्धस इन्द्रमभि प्र गायत । विश्वासाहं शतक्रतुं मंहिष्ठं चर्षणीनाम् ॥
पान्त॒मा वो॒ अन्ध॑स॒ इन्द्र॑म॒भि प्र गा॑यत । वि॒श्वा॒साहं॑ श॒तक्र॑तुं॒ मंहि॑ष्ठं चर्षणी॒नाम् ॥
pā́ntam ā́ vo ándhasa índram abhí prá gāyata | viśvā-sā́haṃ śatá-kratuṃ maṃhíṣṭhaṃ carṣaṇīnā́m ||
Sing forth toward Indra who is guarded and sustaining in the Soma-essence; chant to him—world-conquering, hundred-powered, most bountiful for the peoples—so that the inner strength may be secured.
पान्त॑म् । आ । वः॒ । अन्ध॑सः । इन्द्र॑म् । अ॒भि । प्र । गा॒य॒त॒ । वि॒श्व॒ऽसह॑म् । श॒तऽक्र॑तुम् । मंहि॑ष्ठम् । च॒र्ष॒णी॒नाम् ॥पान्तम् । आ । वः । अन्धसः । इन्द्रम् । अभि । प्र । गायत । विश्वसहम् । शतक्रतुम् । मंहिष्ठम् । चर्षणीनाम् ॥pāntam | ā | vaḥ | andhasaḥ | indram | abhi | pra | gāyata | viśva-saham | śata-kratum | maṃhiṣṭham | carṣaṇīnām