Sukta 8.8
आ यातं नहुषस्पर्यान्तरिक्षात्सुवृक्तिभिः । पिबाथो अश्विना मधु कण्वानां सवने सुतम् ॥
आ या॑तं॒ नहु॑ष॒स्पर्यान्तरि॑क्षात्सुवृ॒क्तिभि॑: । पिबा॑थो अश्विना॒ मधु॒ कण्वा॑नां॒ सव॑ने सु॒तम् ॥
ā yātam náhuṣas pár y antárikṣāt suvṛ́ktibhiḥ | pibā́tho aśvinā mádhu kaṇvā́nāṃ sávane sutám ||
Come, O Aśvins, from beyond the human reach, from the mid-world, drawn by well-shaped utterances; drink the honeyed delight pressed out in the Kaṇvas’ offering—take into you the sweetness that increases the inner light.
आ । या॒त॒म् । नहु॑षः । परि॑ । आ । अ॒न्तरि॑क्षात् । सु॒वृ॒क्तिऽभिः॑ । पिबा॑थः । अ॒श्वि॒ना॒ । मधु॑ । कण्वा॑नाम् । सव॑ने । सु॒तम् ॥आ । यातम् । नहुषः । परि । आ । अन्तरिक्षात् । सुवृक्तिभिः । पिबाथः । अश्विना । मधु । कण्वानाम् । सवने । सुतम् ॥ā | yātam | nahuṣaḥ | pari | ā | antarikṣāt | suvṛkti-bhiḥ | pibāthaḥ | aśvinā | madhu | kaṇvānām | savane | sutam