Sukta 8.8
आ नूनं यातमश्विना रथेन सूर्यत्वचा । भुजी हिरण्यपेशसा कवी गम्भीरचेतसा ॥
आ नू॒नं या॑तमश्विना॒ रथे॑न॒ सूर्य॑त्वचा । भुजी॒ हिर॑ण्यपेशसा॒ कवी॒ गम्भी॑रचेतसा ॥
ā nū́naṃ yātam aśvinā ráthena sū́rya-tvacā | bhujī́ híraṇya-peśasā kavī́ gambhī́ra-cetasā ||
Come now, O Aśvins, in your chariot clad with the sun’s radiance—O strong-armed ones of golden form, seer-powers of deep consciousness—arrive to awaken in us the swift harmonies of the journey.
आ । नू॒नम् । या॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । रथे॑न । सूर्य॑ऽत्वचा । भुजी॒ इति॑ । हिर॑ण्यऽपेशसा । कवी॒ इति॑ । गम्भी॑रऽचेतसा ॥आ । नूनम् । यातम् । अश्विना । रथेन । सूर्यत्वचा । भुजी इति । हिरण्यपेशसा । कवी इति । गम्भीरचेतसा ॥ā | nūnam | yātam | aśvinā | rathena | sūrya-tvacā | bhujī iti | hiraṇya-peśasā | kavī iti | gambhīra-cetasā