Sukta 8.8
अतः सहस्रनिर्णिजा रथेना यातमश्विना । वत्सो वां मधुमद्वचोऽशंसीत्काव्यः कविः ॥
अत॑: स॒हस्र॑निर्णिजा॒ रथे॒ना या॑तमश्विना । व॒त्सो वां॒ मधु॑म॒द्वचोऽशं॑सीत्का॒व्यः क॒विः ॥
atáḥ sahásranirṇijā ráthenā́ yātam aśvinā | vatsó vāṃ mádhumad váco ’śaṃsīt kā́vyaḥ kavíḥ ||
Therefore come, O Aśvins, on your chariot clothed in a thousand radiances. Vatsa, the seer of the Kāvya inspiration, has uttered to you a honeyed word—speech that carries the sweetness of truth.
अतः॑ । स॒हस्र॑ऽनिर्निजा । रथे॑न । आ । या॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । व॒त्सः । वा॒म् । मधु॑ऽमत् । वचः॑ । अशं॑सीत् । का॒व्यः । क॒विः ॥अतः । सहस्रनिर्निजा । रथेन । आ । यातम् । अश्विना । वत्सः । वाम् । मधुमत् । वचः । अशंसीत् । काव्यः । कविः ॥ataḥ | sahasra-nirnijā | rathena | ā | yātam | aśvinā | vatsaḥ | vām | madhu-mat | vacaḥ | aśaṃsīt | kāvyaḥ | kaviḥ