Sukta 8.7
वि वृत्रं पर्वशो ययुर्वि पर्वताँ अराजिनः । चक्राणा वृष्णि पौंस्यम् ॥
वि वृ॒त्रं प॑र्व॒शो य॑यु॒र्वि पर्व॑ताँ अरा॒जिन॑: । च॒क्रा॒णा वृष्णि॒ पौंस्य॑म् ॥
ví vṛtráṃ parváśo yayúr ví párvatāṃ arājínaḥ | cakrāṇā́ vṛ́ṣṇi paúṃsyam ||
They went forth against Vṛtra, joint by joint; they shattered the unyielding mountains—fashioning, O strong One, the hero-force: thus the obstruction is broken and the hidden light is released.
वि । वृ॒त्रम् । प॒र्व॒ऽशः । य॒युः॒ । वि । पर्व॑तान् । अ॒रा॒जिनः॑ । च॒क्रा॒णाः । वृष्णि॑ । पौं॒स्य॑म् ॥वि । वृत्रम् । पर्वशः । ययुः । वि । पर्वतान् । अराजिनः । चक्राणाः । वृष्णि । पौंस्यम् ॥vi | vṛtram | parva-śaḥ | yayuḥ | vi | parvatān | arājinaḥ | cakrāṇāḥ | vṛṣṇi | paiṃsyam