HomeRig VedaMandala 8Sukta 7Mantra 13
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 8.7

Rishi: Kaṇva lineage (Mandala 8 context; exact rishi not specified here)
Devata: Maruts
Chandas: Tr̥ṣṭubh (explicitly referenced; verse likely in Tr̥ṣṭubh)

आ नो रयिं मदच्युतं पुरुक्षुं विश्वधायसम् । इयर्ता मरुतो दिवः ॥

आ नो॑ र॒यिं म॑द॒च्युतं॑ पुरु॒क्षुं वि॒श्वधा॑यसम् । इय॑र्ता मरुतो दि॒वः ॥

ā́ no rayíṃ mada-cyútaṃ puru-kṣúṃ viśvá-dhāyasam | íyartā maruto diváḥ ||

Bring to us the plenitude (rayi) that overflows with delight, rich in growth and wide in sustainment; set it in motion toward us, O Maruts from heaven.

आ । नः॒ । र॒यिम् । म॒द॒ऽच्युत॑म् । पु॒रु॒ऽक्षुम् । वि॒श्वऽधा॑यसम् । इय॑र्त । म॒रु॒तः॒ । दि॒वः ॥आ । नः । रयिम् । मदच्युतम् । पुरुक्षुम् । विश्वधायसम् । इयर्त । मरुतः । दिवः ॥ā | naḥ | rayim | mada-cyutam | puru-kṣum | viśva-dhāyasam | iyarta | marutaḥ | divaḥ

hither, towards (as preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna (beneficiary/for us)
TypePronoun
Rootअस्मद् (pronoun stem)
रयिम्wealth, riches
रयिम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootरयि- (prātipadika)
मदच्युतम्not slipping away in exhilaration / steadfast in intoxication (i.e., unfailing)
मदच्युतम्:
Karma (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootमद- + च्युत (from √च्यु / √च्यव् ‘to move, fall, slip’)
पुरुक्षुम्much-increasing, greatly thriving
पुरुक्षुम्:
Karma (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootपुरु- + क्षु- (prātipadika; Vedic adj.)
विश्वधायसम्bestowing in every way / universally distributing
विश्वधायसम्:
Karma (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootविश्व- + धायस- (prātipadika; ‘placing/disposing, bestowing’; from √धा ‘to place’)
इयर्तlet (him/it) set in motion / bring
इयर्त:
— (finite verb)
TypeVerb
Root√ईर् / √इर् (Vedic: ‘to set in motion, raise, impel’)
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Kartā (subject)
TypeNoun
Rootमरुत्- (prātipadika)
दिवःof heaven / from the sky
दिवः:
Adhikaraṇa/Source-specifier (genitive: ‘of heaven/from heaven’)
TypeNoun
Rootदिव्- (prātipadika)