Sukta 8.69
सुदेवो असि वरुण यस्य ते सप्त सिन्धवः । अनुक्षरन्ति काकुदं सूर्म्यं सुषिरामिव ॥
सु॒दे॒वो अ॑सि वरुण॒ यस्य॑ ते स॒प्त सिन्ध॑वः । अ॒नु॒क्षर॑न्ति का॒कुदं॑ सू॒र्म्यं॑ सुषि॒रामि॑व ॥
sudévo asi varuṇa yásya te saptá síndhavaḥ | anukṣáranti kākúdaṃ sū́rmyaṃ suṣirā́m iva ||
Thou art perfectly divine, O Varuṇa, whose seven rivers flow following thy ridge—thy wave-bearing height—like streams through a well-channeled passage: thus the ordered currents move in thee without breach.
सु॒ऽदे॒वः । अ॒सि॒ । व॒रु॒ण॒ । यस्य॑ । ते॒ । स॒प्त । सिन्ध॑वः । अ॒नु॒ऽक्षर॑न्ति । का॒कुद॑म् । सू॒र्म्य॑म् । सु॒षि॒राम्ऽइ॑व ॥सुदेवः । असि । वरुण । यस्य । ते । सप्त । सिन्धवः । अनुक्षरन्ति । काकुदम् । सूर्म्यम् । सुषिराम्इव ॥su-devaḥ | asi | varuṇa | yasya | te | sapta | sindhavaḥ | anu-kṣaranti | kākudam | sūrmyam | suṣirām-iva