Sukta 8.60
आ नो अग्ने वयोवृधं रयिं पावक शंस्यम् । रास्वा च न उपमाते पुरुस्पृहं सुनीती स्वयशस्तरम् ॥
आ नो॑ अग्ने वयो॒वृधं॑ र॒यिं पा॑वक॒ शंस्य॑म् । रास्वा॑ च न उपमाते पुरु॒स्पृहं॒ सुनी॑ती॒ स्वय॑शस्तरम् ॥
ā́ no agne vayo-vṛ́dhaṃ rayíṃ pāvaka śáṃsyam | rāśvā ca na upa-māte puru-spṛ́haṃ su-nī́tī sváyaśas-taram ||
Bring to us, O Agni, the growth-increasing rayi—O purifier—worthy to be affirmed by the soul. And grant us too, O near-measurer, a richness much desired: a good guidance (sunīti) and a more self-manifest glory.
आ । नः॒ । अ॒ग्ने॒ । व॒यः॒ऽवृध॑म् । र॒यिम् । पा॒व॒क॒ । शंस्य॑म् । रास्व॑ । च॒ । नः॒ । उ॒प॒ऽमा॒ते॒ । पु॒रु॒ऽस्पृह॑म् । सुऽनी॑ती । स्वय॑शःऽतरम् ॥आ । नः । अग्ने । वयःवृधम् । रयिम् । पावक । शंस्यम् । रास्व । च । नः । उपमाते । पुरुस्पृहम् । सुनीती । स्वयशःतरम् ॥ā | naḥ | agne | vayaḥ-vṛdham | rayim | pāvaka | śaṃsyam | rāsva | ca | naḥ | upa-māte | puru-spṛham | su-nītī | svayaśaḥ-taram