Sukta 8.53
विश्वा द्वेषांसि जहि चाव चा कृधि विश्वे सन्वन्त्वा वसु । शीष्टेषु चित्ते मदिरासो अंशवो यत्रा सोमस्य तृम्पसि ॥
विश्वा॒ द्वेषां॑सि ज॒हि चाव॒ चा कृ॑धि॒ विश्वे॑ सन्व॒न्त्वा वसु॑ । शीष्टे॑षु चित्ते मदि॒रासो॑ अं॒शवो॒ यत्रा॒ सोम॑स्य तृ॒म्पसि॑ ॥
viśvā́ dveṣā́ṃsi jahí cā́va cā́ kṛdhi víśve sanvántvā́ vásu | śī́ṣṭeṣu citté madirā́so aṃśávo yátrā́ sómasya tṛ́mpasi ||
Slay all the hostile movements and cast them down and away; let all the luminous riches come to us. Even among the remnants, may the intoxicating rays be yours—there where you drink your fill of Soma (the delight of immortal consciousness).
विश्वा॑ । द्वेषां॑सि । ज॒हि । च॒ । अव॑ च॒ । आ । कृ॒धि॒ । विश्वे॑ । स॒न्व॒न्तु॒ । आ । वसु॑ । शीष्टे॑षु । चि॒त् । ते॒ । म॒दि॒रासः॑ । अं॒शवः॑ । यत्र॑ । सोम॑स्य । तृ॒म्पसि॑ ॥विश्वा । द्वेषांसि । जहि । च । अव च । आ । कृधि । विश्वे । सन्वन्तु । आ । वसु । शीष्टेषु । चित् । ते । मदिरासः । अंशवः । यत्र । सोमस्य । तृम्पसि ॥viśvā | dveṣāṃsi | jahi | ca | avaca | ā | kṛdhi | viśve | sanvantu | ā | vasu | śīṣṭeṣu | cit | te | madirāsaḥ | aṃśavaḥ | yatra | somasya | tṛmpasi