Sukta 8.5
युवं मृगं जागृवांसं स्वदथो वा वृषण्वसू । ता नः पृङ्क्तमिषा रयिम् ॥
यु॒वं मृ॒गं जा॑गृ॒वांसं॒ स्वद॑थो वा वृषण्वसू । ता न॑: पृङ्क्तमि॒षा र॒यिम् ॥
yuváṃ mṛgáṃ jā́gṛvāṃsaṃ svádat̤ho vā vṛṣaṇvasū | tā́ naḥ pṛṅktam iṣā́ rayím ||
You two, O Ashvins—strong in the pouring of delight—take joy in the awakened Seeker within us; then mingle for us, with the power of inner nourishment, the plenitude of being (rayi) into our life.
यु॒वम् । मृ॒गम् । जा॒गृ॒ऽवांसम् । स्वद॑थः । वा॒ । वृ॒ष॒ण्व॒सू॒ इति॑ वृषण्ऽवसू । ता । नः॒ । पृ॒ङ्क्त॒म् । इ॒षा । र॒यिम् ॥युवम् । मृगम् । जागृवांसम् । स्वदथः । वा । वृषण्वसू इति वृषण्वसू । ता । नः । पृङ्क्तम् । इषा । रयिम् ॥yuvam | mṛgam | jāgṛ-vāṃsam | svadathaḥ | vā | vṛṣaṇvasūitivṛṣaṇ-vasū | tā | naḥ | pṛṅktam | iṣā | rayim