Sukta 8.5
आ नो गोमन्तमश्विना सुवीरं सुरथं रयिम् । वोळ्हमश्वावतीरिषः ॥
आ नो॒ गोम॑न्तमश्विना सु॒वीरं॑ सु॒रथं॑ र॒यिम् । वो॒ळ्हमश्वा॑वती॒रिष॑: ॥
ā́ no gómantam aśvinā suvíraṃ suráthaṃ rayím | vóḷham aśvā́vatīr íṣaḥ ||
Bring to us, O Aśvins, a fullness rich in rays, rich in heroic energies, and with a right-moving chariot—bring the rayi, the plenitude of being, carried by the horse-powers of our impulsions.
आ । नः॒ । गोऽम॑न्तम् । अ॒श्वि॒ना॒ । सु॒ऽवीर॑म् । सु॒ऽरथ॑म् । र॒यिम् । वो॒ळ्हम् । अश्व॑ऽवतीः । इषः॑ ॥आ । नः । गोमन्तम् । अश्विना । सुवीरम् । सुरथम् । रयिम् । वोळ्हम् । अश्ववतीः । इषः ॥ā | naḥ | go--mantam | aśvinā | su-vīram | su-ratham | rayim | voḷham | aśva-vatīḥ | iṣaḥ