Sukta 8.48
त्वं सोम पितृभिः संविदानोऽनु द्यावापृथिवी आ ततन्थ । तस्मै त इन्दो हविषा विधेम वयं स्याम पतयो रयीणाम् ॥
त्वं सो॑म पि॒तृभि॑: संविदा॒नोऽनु॒ द्यावा॑पृथि॒वी आ त॑तन्थ । तस्मै॑ त इन्दो ह॒विषा॑ विधेम व॒यं स्या॑म॒ पत॑यो रयी॒णाम् ॥
tvaṃ sóma pitṛ́bhiḥ saṃvidānáḥ ánū dyā́vāpṛthivī́ ā́ tatantha | tásmai te indo havíṣā vidhema vayáṃ syāma pátayo rayīṇā́m ||
Thou, O Soma, in conscious accord with the Fathers, hast stretched out Heaven and Earth in their course. To thee, O Indu, with our offering we would give worship; may we become masters of the riches—of the plenitudes of being.
त्वम् । सो॒म॒ । पि॒तृऽभिः॑ । स॒म्ऽवि॒दा॒नः । अनु॑ । द्यावा॑पृथि॒वी इति॑ । आ । त॒त॒न्थ॒ । तस्मै॑ । ते॒ । इ॒न्दो॒ इति॑ । ह॒विषा॑ । वि॒धे॒म॒ । व॒यम् । स्या॒म॒ । पत॑यः । र॒यी॒णाम् ॥त्वम् । सोम । पितृभिः । सम्विदानः । अनु । द्यावापृथिवी इति । आ । ततन्थ । तस्मै । ते । इन्दो इति । हविषा । विधेम । वयम् । स्याम । पतयः । रयीणाम् ॥tvam | soma | pitṛ-bhiḥ | sam-vidānaḥ | anu | dyāvāpṛthivī iti | ā | tatantha | tasmai | te | indo iti | haviṣā | vidhema | vayam | syāma | patayaḥ | rayīṇām