HomeRig VedaMandala 8Sukta 46Mantra 33
Previous Mantra

Mantra 33

Sukta 8.46

Rishi: Not determinable from excerpt.
Devata: A feminine power is foregrounded (possibly a symbolic figure within the hymn rather than an independent devatā); no explicit deity-name in this verse.
Chandas: Not determinable with certainty from single verse without scan.

अध स्या योषणा मही प्रतीची वशमश्व्यम् । अधिरुक्मा वि नीयते ॥

अध॒ स्या योष॑णा म॒ही प्र॑ती॒ची वश॑म॒श्व्यम् । अधि॑रुक्मा॒ वि नी॑यते ॥

adha syā́ yóṣaṇā mahī́ pratī́cī váśam aśvyám | adhírukmā ví nīyate ||

Then that mighty Woman-Power turns back toward us, bringing mastery over the steed-force; adorned with the golden light, she is led forth—an image of the soul guided into luminous sovereignty over its energies.

अध॑ । स्या । योष॑णा । म॒ही । प्र॒ती॒ची । वश॑म् । अ॒श्व्यम् । अधि॑ऽरुक्मा । वि । नी॒य॒ते॒ ॥अध । स्या । योषणा । मही । प्रतीची । वशम् । अश्व्यम् । अधिरुक्मा । वि । नीयते ॥adha | syā | yoṣaṇā | mahī | pratīcī | vaśam | aśvyam | adhi-rukmā | vi | nīyate

अधthen, now, moreover
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (अव्यय)
स्याthis (she)
स्या:
Kartā
TypePronoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
योषणाyoung woman, maiden
योषणा:
Kartā (स्या के विशेषण/अप्पोज़िशन में)
TypeNoun
Rootयोषणा (प्रातिपदिक)
महीgreat, mighty
मही:
Kartā (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक; ‘मह्/महत्’ से)
प्रतीचीturned toward (us), facing, coming near
प्रतीची:
Kartā (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक; प्रति+अञ्च्)
वशम्control, sway, power
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
अश्व्यम्horse(-like), pertaining to horses
अश्व्यम्:
Karma (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअश्व्य (प्रातिपदिक; अश्व ‘horse’ से)
अधिupon, over
अधि:
Adhikaraṇa (स्थानीय/अधिष्ठान सूचक)
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
रुक्माgolden ornament, gold
रुक्मा:
Kartā
TypeNoun
Rootरुक्म (प्रातिपदिक)
विforth, apart (prefix)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग)
नीयतेis led/borne, is carried
नीयते:
— (कर्मणि; कर्ता ‘रुक्मा’)
TypeVerb
Rootनी (धातु; √नी ‘to lead’)