Sukta 8.44
समिधान उ सन्त्य शुक्रशोच इहा वह । चिकित्वान्दैव्यं जनम् ॥
स॒मि॒धा॒न उ॑ सन्त्य॒ शुक्र॑शोच इ॒हा व॑ह । चि॒कि॒त्वान्दैव्यं॒ जन॑म् ॥
samidhāná u santya śúkraśoce ihá ā́ vaha | cikitvā́n daívyaṁ jánam ||
When you are kindled, O ever-present bright-flamed one, bring here the divine people (the gods). You who know and discern, lead them into this embodied space.
स॒म्ऽइ॒धा॒नः । ऊँ॒ इति॑ । स॒न्त्य॒ । शुक्र॑ऽशोचे । इ॒ह । आ । व॒ह॒ । चि॒कि॒त्वान् । दैव्य॑म् । जन॑म् ॥सम्इधानः । ऊँ इति । सन्त्य । शुक्रशोचे । इह । आ । वह । चिकित्वान् । दैव्यम् । जनम् ॥sam-idhānaḥ | oṃ iti | santya | śukra-śoce | iha | ā | vaha | cikitvān | daivyam | janam