HomeRig VedaMandala 8Sukta 44Mantra 28
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Sukta 8.44

Devata: Agni

अयमग्ने त्वे अपि जरिता भूतु सन्त्य । तस्मै पावक मृळय ॥

अ॒यम॑ग्ने॒ त्वे अपि॑ जरि॒ता भू॑तु सन्त्य । तस्म॑स पावक मृळय ॥

ayám agne tvé ápi jaritā́ bhūtu santyá | tásmai pāvaka mṛḷaya ||

May this singer too belong to you, O Agni, in true sincerity; therefore, O Purifier, be gracious and heal him.

अ॒यम् । अ॒ग्ने॒ । त्वे इति॑ । अपि॑ । ज॒रि॒ता । भू॒तु॒ । स॒न्त्य॒ । तस्मै॑ । पा॒व॒क॒ । मृ॒ळ॒य॒ ॥अयम् । अग्ने । त्वे इति । अपि । जरिता । भूतु । सन्त्य । तस्मै । पावक । मृळय ॥ayam | agne | tve iti | api | jaritā | bhūtu | santya | tasmai | pāvaka | mṛḷaya

अयम्this (one)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
(Sambodhana) संबोधितः
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
त्वेin/with you
त्वे:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
जरिताthe singer/praiser
जरिता:
Kartā
TypeNoun
Rootजरितृ (प्रातिपदिक; √गॄ/गिर् ‘स्तु’ इत्यर्थे—स्तोतृ)
भूतुlet (him) be
भूतु:
TypeVerb
Root√भू (भवति)
सन्त्यःbeing (present), existent (f.)
सन्त्यः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootसन्ती (√अस् ‘to be’ का वर्तमान-स्त्रीलिङ्ग-प्रत्ययान्त रूप; प्रातिपदिक: सत्/सन्त्)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पावकO Purifier
पावक:
(Sambodhana) संबोधितः
TypeAdjective (used as noun/epithet)
Rootपावक (प्रातिपदिक; √पू ‘to purify’ से)
मृळयbe gracious; show mercy
मृळय:
TypeVerb
Root√मृळ्/मृड् (वेदिक ‘to be gracious, to show mercy’)