HomeRig VedaMandala 8Sukta 43Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 8.43

Devata: Agni (Jātavedas)

अस्मै ते प्रतिहर्यते जातवेदो विचर्षणे । अग्ने जनामि सुष्टुतिम् ॥

अस्मै॑ ते प्रति॒हर्य॑ते॒ जात॑वेदो॒ विच॑र्षणे । अग्ने॒ जना॑मि सुष्टु॒तिम् ॥

ásmai te prati-háryate jātá-vedo ví-carṣaṇe | ágne jánāmi su-stutím ||

For him who would win you back in response, O Jātavedas, O pervader of men, I beget a well-shaped praise to Agni.

अस्मै॑ । ते॒ । प्र॒ति॒ऽहर्य॑ते । जात॑ऽवेदः । विऽच॑र्षणे । अग्ने॑ । जना॑मि । सु॒ऽस्तु॒तिम् ॥अस्मै । ते । प्रतिहर्यते । जातवेदः । विचर्षणे । अग्ने । जनामि । सुस्तुतिम् ॥asmai | te | prati-haryate | jāta-vedaḥ | vi-carṣaṇe | agne | janāmi | su-stutim

अस्मैto this (one), to him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद्
तेof you, your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
प्रतिtowards, in return
प्रति:
(क्रियाविशेषण/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति
हर्यतेis delighted / is pleased
हर्यते:
(कर्मणि/भावे) मुख्यक्रिया
TypeVerb
Rootहृ (हर्) / हर्य
जातवेदःJātavedas (Agni), knower of births
जातवेदः:
कर्तृ
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक) < जात (√जन्) + वेदस् (√विद्)
विचर्षणेO far-seeing one / O widely shining one
विचर्षणे:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootविचर्षणि (प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि
जनामिI produce / I utter
जनामि:
कर्तृ (अहं)
TypeVerb
Root√जन् (जन) / (वेदिक) जन् ‘to beget/produce’ → ‘to generate/utter’
सुष्टुतिम्a good hymn of praise
सुष्टुतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसुष्टुति (सु- + √स्तु ‘to praise’)