Sukta 8.43
उत त्वा भृगुवच्छुचे मनुष्वदग्न आहुत । अङ्गिरस्वद्धवामहे ॥
उ॒त त्वा॑ भृगु॒वच्छु॑चे मनु॒ष्वद॑ग्न आहुत । अ॒ङ्गि॒र॒स्वद्ध॑वामहे ॥
utá tvā bhṛgúvac chúce manuṣvád agna ā́huta | aṅgirasvád dhavāmahe ||
And we call you, O bright Agni, invoked as by the Bhṛgus and as by Manu, invoked as by the Aṅgirasas—so that the ancient flame of aspiration may awaken in us in the right way.
उ॒त । त्वा॒ । भृ॒गु॒ऽवत् । शु॒चे॒ । म॒नु॒ष्वत् । अ॒ग्ने॒ । आ॒ऽहु॒त॒ । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत् । ह॒वा॒म॒हे॒ ॥उत । त्वा । भृगुवत् । शुचे । मनुष्वत् । अग्ने । आहुत । अङ्गिरस्वत् । हवामहे ॥uta | tvā | bhṛgu-vat | śuce | manuṣvat | agne | āhuta | aṅgirasvat | havāmahe