Sukta 8.4
वृक्षाश्चिन्मे अभिपित्वे अरारणुः । गां भजन्त मेहनाश्वं भजन्त मेहना ॥
वृ॒क्षाश्चि॑न्मे अभिपि॒त्वे अ॑रारणुः । गां भ॑जन्त मे॒हनाश्वं॑ भजन्त मे॒हना॑ ॥
vṛkṣā́ś cin me abhipitvé arāraṇuḥ | gā́m bhajanta mehanā́ aśváṃ bhajanta mehanā́ ||
Even the fixed powers (the trees) have responded to me in my close dwelling; they distribute to me the ray (cow), they distribute to me the steed (power)—the givers of increase.
वृ॒क्षाः । चि॒त् । मे॒ । अ॒भि॒ऽपि॒त्वे । अ॒र॒र॒णुः॒ । गाम् । भ॒ज॒न्त॒ । मे॒हना॑ । अश्व॑म् । भ॒ज॒न्त॒ । मे॒हना॑ ॥वृक्षाः । चित् । मे । अभिपित्वे । अररणुः । गाम् । भजन्त । मेहना । अश्वम् । भजन्त । मेहना ॥vṛkṣāḥ | cit | me | abhi-pitve | araraṇuḥ | gām | bhajanta | mehanā | aśvam | bhajanta | mehanā