Sukta 8.4
उप ब्रध्नं वावाता वृषणा हरी इन्द्रमपसु वक्षतः । अर्वाञ्चं त्वा सप्तयोऽध्वरश्रियो वहन्तु सवनेदुप ॥
उप॑ ब्र॒ध्नं वा॒वाता॒ वृष॑णा॒ हरी॒ इन्द्र॑म॒पसु॑ वक्षतः । अ॒र्वाञ्चं॑ त्वा॒ सप्त॑योऽध्वर॒श्रियो॒ वह॑न्तु॒ सव॒नेदुप॑ ॥
úpa bradhnáṁ vāvā́tā vṛ́ṣaṇā hárī índram apá-su vakṣataḥ | arvā́ñcaṁ tvā saptáyo 'dhvara-śríyo váhantu savanédúpa ||
Near to the shining one the two strong bay steeds blow and bear Indra across the waters. Toward us may the seven (impelling powers), the splendors of the sacrifice, carry you—at each pressing—hither.
उप॑ । ब्र॒ध्नम् । व॒वाता॑ । वृष॑णा । हरी॒ इति॑ । इन्द्र॑म् । अ॒पऽसु॑ । व॒क्ष॒तः॒ । अ॒र्वाञ्च॑म् । त्वा॒ । सप्त॑यः । अ॒ध्व॒र॒ऽश्रियः॑ । वह॑न्तु । सव॑ना । इत् । उप॑ ॥उप । ब्रध्नम् । ववाता । वृषणा । हरी इति । इन्द्रम् । अपसु । वक्षतः । अर्वाञ्चम् । त्वा । सप्तयः । अध्वरश्रियः । वहन्तु । सवना । इत् । उप ॥upa | bradhnam | vavātā | vṛṣaṇā | harī iti | indram | apa-su | vakṣataḥ | arvāñcam | tvā | saptayaḥ | adhvara-śriyaḥ | vahantu | savanā | it | upa