HomeRig VedaMandala 8Sukta 34Mantra 15
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 8.34

Rishi: Kāṇva lineage (explicitly referenced: ‘kaṇvasya’)
Devata: Indra
Chandas: likely Gāyatrī/Anuṣṭubh-like refrain structure; exact meter not provided in input

आ नः सहस्रशो भरायुतानि शतानि च । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

आ न॑: सहस्र॒शो भ॑रा॒युता॑नि श॒तानि॑ च । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥

ā́ naḥ sahasraśó bharāyútāni śatā́ni ca | divó amúṣya śā́sato dívaṃ yáya divāvaso ||

Bring to us in thousands—yes, in tens of thousands and in hundreds—these plenitudes of being. From that heaven’s commanding order, move to the luminous heaven and let abundance become the law of our inner life.

आ । नः॒ । स॒ह॒स्र॒ऽशः । भ॒र॒ । अ॒युता॑नि । श॒तानि॑ । च॒ । दि॒वः । अ॒मुष्य॑ । शास॑तः । दिव॑म् । य॒य । दि॒वा॒व॒सो॒ इति॑ दिवाऽवसो ॥आ । नः । सहस्रशः । भर । अयुतानि । शतानि । च । दिवः । अमुष्य । शासतः । दिवम् । यय । दिवावसो इति दिवावसो ॥ā | naḥ | sahasra-śaḥ | bhara | ayutāni | śatāni | ca | divaḥ | amuṣya | śāsataḥ | divam | yaya | divāvaso itidivāvaso

hither; towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
नःof us; our
नः:
सम्बन्ध (possessor/for us)
TypePronoun
Rootअस्मद्
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्र + -शस्
भरbring; bear
भर:
क्रिया
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
आयुतानिten-thousands (myriads)
आयुतानि:
कर्म
TypeNoun
Rootआयुत (प्रातिपदिक)
शतानिhundreds
शतानि:
कर्म (समुच्चित)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिवःfrom heaven; of heaven
दिवः:
अपादान/सम्बन्ध (contextual)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव् ‘स्वर्ग/द्युलोक’)
अमुष्यof that (yonder)
अमुष्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअमुष् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शासतः(the) ruling/commanding one
शासतः:
कर्तृ (as epithet)
TypeKṛdanta (participle)
Root√शास् (शासने ‘to command/rule’)
दिवम्to heaven; heaven
दिवम्:
कर्म/अधिकारण (directional object)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
ययgo!
यय:
क्रिया
TypeVerb
Root√या (गत्यर्थे)
दिवावसोO Divāvasu (heavenly-wealthy one)
दिवावसो:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootदिवावस् (प्रातिपदिक; ‘whose wealth is heaven’/‘heavenly-wealthy’)