HomeRig VedaMandala 8Sukta 34Mantra 11
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 8.34

Rishi: Kāṇva lineage (explicitly referenced: ‘kaṇvasya’)
Devata: Indra
Chandas: likely Gāyatrī/Anuṣṭubh-like refrain structure; exact meter not provided in input

आ नो याह्युपश्रुत्युक्थेषु रणया इह । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

आ नो॑ या॒ह्युप॑श्रुत्यु॒क्थेषु॑ रणया इ॒ह । दि॒वो अ॒मुष्य॒ शास॑तो॒ दिवं॑ य॒य दि॑वावसो ॥

ā́ no yāhy úpaśruty uktheṣú raṇaya ihá | divó amúṣya śā́sato dívaṃ yáya divāvaso ||

Come to us, O you who listen close; in our hymns of uplift make the joy resound here. From that heaven’s commanding order, move to the luminous heaven and establish the right gladness in the human field.

आ । नः॒ । या॒हि॒ । उप॑ऽश्रुति । उ॒क्थेषु॑ । र॒ण॒य॒ । इ॒ह । दि॒वः । अ॒मुष्य॑ । शास॑तः । दिव॑म् । य॒य । दि॒वा॒व॒सो॒ इति॑ दिवाऽवसो ॥आ । नः । याहि । उपश्रुति । उक्थेषु । रणय । इह । दिवः । अमुष्य । शासतः । दिवम् । यय । दिवावसो इति दिवावसो ॥ā | naḥ | yāhi | upa-śruti | uktheṣu | raṇaya | iha | divaḥ | amuṣya | śāsataḥ | divam | yaya | divāvaso itidivāvaso

hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna (beneficiary/for us)
TypePronoun
Rootअस्मद्
याहिcome!
याहि:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे)
उपश्रुत्युक्थेषुin the well-heard/attentively-heard hymns (ukthas)
उपश्रुत्युक्थेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun (compound)
Rootउपश्रुति- + उक्थ-
रणयO gladdener / O giver of delight
रणय:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootरणय (प्रातिपदिक; ‘आनन्द/रति/हर्ष’ भाव)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
दिवःfrom heaven / of heaven
दिवः:
Apādāna (source: ‘from heaven’)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौः (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ-)
अमुष्यof that (one)
अमुष्य:
TypePronoun
Rootअसौ (दूरवाचक सर्वनाम)
शासतॊof the ruler/commander
शासतॊ:
TypeParticiple (agentive)
Rootशास् (अनुशासने) → शासितृ/शास (प्रातिपदिक: शासत्)
दिवम्heaven, the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौः (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ-)
ययgo! / proceed!
यय:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे) → यय (वेदिक-लोट्/आज्ञार्थ-रूप)
दिवावसोO heaven-wealthy one / O possessor of heavenly riches
दिवावसो:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootदिवावस् (प्रातिपदिक; ‘दिवा-वसु’ = ‘whose wealth is heavenly’ / ‘heaven-rich’)