HomeRig VedaMandala 8Sukta 26Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 8.26

Devata: Aśvinau

उप नो यातमश्विना राया विश्वपुषा सह । मघवाना सुवीरावनपच्युता ॥

उप॑ नो यातमश्विना रा॒या वि॑श्व॒पुषा॑ स॒ह । म॒घवा॑ना सु॒वीरा॒वन॑पच्युता ॥

úpa no yātam aśvinā rāyā́ viśvá-puṣā sahá | maghávānā su-vī́rāv anápa-cyutā ||

Come near to us, O Aśvins, with the wealth that nourishes all; O bounteous ones, rich in heroic force, unfailing and not slipping from your help.

उप॑ । नः॒ । या॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । रा॒या । वि॒श्व॒ऽपुषा॑ । स॒ह । म॒घऽवा॑ना । सु॒ऽवीरौ॑ । अन॑पऽच्युता ॥उप । नः । यातम् । अश्विना । राया । विश्वपुषा । सह । मघवाना । सुवीरौ । अनपच्युता ॥upa | naḥ | yātam | aśvinā | rāyā | viśva-puṣā | saha | magha-vānā | su-vīrau | anapa-cyutā

उपnear, hither, towards
उप:
Adhikaraṇa (गत्यर्थे ‘निकटम्/अभिमुखम्’)
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/निपात)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna (प्राप्तव्य-सम्बन्धः: ‘to us’)
TypePronoun
Rootअस्मद्
यातम्come (you two), drive/approach
यातम्:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे)
अश्विनाO Aśvins (the two horsemen)
अश्विना:
Kartā (यातम् इत्यस्य कर्तारौ)
TypeNoun (dual deity name)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिकम्)
रायाःwith wealth, by means of riches
रायाः:
Karaṇa (येन/सह: ‘with wealth’)
TypeNoun
Rootराय्/रायि (स्त्री. ‘धन/समृद्धि’)
विश्वपुषाall-nourishing, bringing universal prosperity
विश्वपुषा:
Karaṇa (रायाः विशेषणम्: ‘with all-nourishing [wealth]’)
TypeAdjective
Rootविश्व-पुष् (समासः; ‘विश्व’ + ‘पुष्/पोष’)
सहtogether with
सह:
Karaṇa-सहचर्य (सहभावः)
TypeIndeclinable
Rootसह
मघवानाyou two bountiful/generous ones
मघवाना:
Kartā (अश्विनौ एव ‘bountiful ones’ इति विशेषणम्)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिकम्)
सुवीरावन्possessing good heroes/valiant sons
सुवीरावन्:
Kartā-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसु-वीरावन् (समासः; ‘सु’ + ‘वीर’ + ‘-वन्’ मतुप्)
अपच्युताunfailing, not deviating
अपच्युता:
Kartā-विशेषणम्
TypeAdjective (past participial)
Rootअप-च्युत (कृदन्त-प्रातिपदिकम्; √च्यु ‘to fall/move away’ + क्त)