Sukta 8.24
आ त्वा गोभिरिव व्रजं गीर्भिॠणोम्यद्रिवः । आ स्मा कामं जरितुरा मनः पृण ॥
आ त्वा॒ गोभि॑रिव व्र॒जं गी॒र्भिॠ॑णोम्यद्रिवः । आ स्मा॒ कामं॑ जरि॒तुरा मन॑: पृण ॥
ā́ tvā góbhiḥ iva vrajáṃ gī́rbhir ṛṇomy adrivaḥ | ā́ smā kā́maṃ jaritúr ā́ mánaḥ pṛṇa ||
I enclose you with my hymns as one pens the Rays into their fold, O lord of the stone-press. Now fill the desire of the singer—fill the mind with its sought plenitude.
आ । त्वा॒ । गोभिः॑ऽइव । व्र॒जम् । गीः॒ऽभिः । ऋ॒णो॒मि॒ । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । आ । स्म॒ । काम॑म् । ज॒रि॒तुः । आ । मनः॑ । पृ॒ण॒ ॥आ । त्वा । गोभिःइव । व्रजम् । गीःभिः । ऋणोमि । अद्रिवः । आ । स्म । कामम् । जरितुः । आ । मनः । पृण ॥ā | tvā | gobhiḥ-iva | vrajam | gīḥ-bhiḥ | ṛṇomi | adri-vaḥ | ā | sma | kāmam | jarituḥ | ā | manaḥ | pṛṇa