HomeRig VedaMandala 8Sukta 24Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 8.24

Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical confirmation)

शवसा ह्यसि श्रुतो वृत्रहत्येन वृत्रहा । मघैर्मघोनो अति शूर दाशसि ॥

शव॑सा॒ ह्यसि॑ श्रु॒तो वृ॑त्र॒हत्ये॑न वृत्र॒हा । म॒घैर्म॒घोनो॒ अति॑ शूर दाशसि ॥

śávasā hí ási śrutó vṛtrahátyena vṛtrahā́ | magháir maghóno áti śūra dāśasi ||

For by sheer force you are famed—by the slaying of the Coverer you are the slayer of the Coverer. O Hero, by your bounties you surpass all the bountiful; you apportion the plenitudes beyond measure.

शव॑सा । हि । असि॑ । श्रु॒तः । वृ॒त्र॒ऽहत्ये॑न । वृ॒त्र॒ऽहा । म॒घैः । म॒घोनः॑ । अति॑ । शू॒र॒ । दा॒श॒सि॒ ॥शवसा । हि । असि । श्रुतः । वृत्रहत्येन । वृत्रहा । मघैः । मघोनः । अति । शूर । दाशसि ॥śavasā | hi | asi | śrutaḥ | vṛtra-hatyena | vṛtra-hā | maghaiḥ | maghonaḥ | ati | śūra | dāśasi

शवसाby/with might, through strength
शवसा:
करण
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक) < √शू/श्वि (बलार्थ) (निघण्टु-सम्बद्ध)
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Root√अस् (भू-सत्तायाम्)
श्रुतःrenowned, famed
श्रुतः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Root√श्रु (श्रवणे) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
वृत्रहत्येनby the slaying of Vṛtra (Vṛtra-killing)
वृत्रहत्येन:
करण
TypeNoun
Rootवृत्रहत्य (प्रातिपदिक) = वृत्र + हत्य (हत्या)
वृत्रहाVṛtra-slayer
वृत्रहा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक) = वृत्र + हन् (घ्नन्त्-समास; ‘slayer’)
मघैःwith gifts, with bounties
मघैः:
करण
TypeNoun
Rootमघ (प्रातिपदिक)
मघोनःof the bountiful one (of the generous lord)
मघोनः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootमघवन्/मघोन (प्रातिपदिक; ‘bountiful, giver’)
अतिbeyond, exceedingly
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
शूरO hero
शूर:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
दाशसिyou give, you bestow
दाशसि:
TypeVerb
Root√दाश् (दान/पूजन/सेवनार्थ; ‘to give, to bestow’)