HomeRig VedaMandala 8Sukta 2Mantra 17
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 8.2

Rishi: Kaṇva (Kaṇva lineage)
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh (probable)

न घेमन्यदा पपन वज्रिन्नपसो नविष्टौ । तवेदु स्तोमं चिकेत ॥

न घे॑म॒न्यदा प॑पन॒ वज्रि॑न्न॒पसो॒ नवि॑ष्टौ । तवेदु॒ स्तोमं॑ चिकेत ॥

ná ghém anyád ā́ papana vájrin apáso náviṣṭau | tavéd u stómaṃ ciketa ||

Truly, O wielder of the thunderbolt, no other power has attained the newest workings; it is your hymn alone that is consciously recognized and made effective.

न । घ॒ । ई॒म् । अ॒न्यत् । आ । प॒प॒न॒ । वज्रि॑न् । अ॒पसः॑ । नवि॑ष्टौ । तव॑ । इत् । ऊँ॒ इति॑ । स्तोम॑म् । चि॒के॒त॒ ॥न । घ । ईम् । अन्यत् । आ । पपन । वज्रिन् । अपसः । नविष्टौ । तव । इत् । ऊँ इति । स्तोमम् । चिकेत ॥na | gha | īm | anyat | ā | papana | vajrin | apasaḥ | naviṣṭau | tava | it | oṃ iti | stomam | ciketa

not
:
TypeIndeclinable
Root
indeed/at all
:
TypeIndeclinable
Root
इमjust/indeed
इम:
TypeIndeclinable
Rootइम (enclitic particle)
अन्यदाat another time/otherwise
अन्यदा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्यदा
पपनhas drunk/drank
पपन:
TypeVerb
Rootपा (धातु) / पिब् (पानार्थक)
वज्रिन्O wielder of the thunderbolt
वज्रिन्:
Sambodhana
TypeNoun (epithet)
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिक; वज्र + इन्)
अपसःthe waters/streams
अपसः:
Karma
TypeNoun
Rootअपस् (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अविष्टौin (our) aid/help/protection
अविष्टौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअविṣ्टि (प्रातिपदिक; a- + √विश्/वेष्ट्?; Vedic noun meaning ‘help/protection’)
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्-प्रातिपदिक)
इदुindeed
इदु:
TypeIndeclinable
Rootइदु (इद् + उ)
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
चिकेतlet him perceive/recognize (it)
चिकेत:
TypeVerb
Rootचित् (धातु) ‘to perceive/notice’