Sukta 8.16
स नः पप्रिः पारयाति स्वस्ति नावा पुरुहूतः । इन्द्रो विश्वा अति द्विषः ॥
स न॒: पप्रि॑: पारयाति स्व॒स्ति ना॒वा पु॑रुहू॒तः । इन्द्रो॒ विश्वा॒ अति॒ द्विष॑: ॥
sá naḥ pápriḥ pārayāti svastí nā́vā puruhūtáḥ | índro víśvā áti dvíṣaḥ ||
He, the fulfiller, carries us across in well-being, as in a boat—Indra, the many-invoked—beyond all hatreds and divisions.
सः । नः॒ । पप्रिः॑ । पा॒र॒या॒ति॒ । स्व॒स्ति । ना॒वा । पु॒रु॒ऽहू॒तः । इन्द्रः॑ । विश्वा॑ । अति॑ । द्विषः॑ ॥सः । नः । पप्रिः । पारयाति । स्वस्ति । नावा । पुरुहूतः । इन्द्रः । विश्वा । अति । द्विषः ॥saḥ | naḥ | papriḥ | pārayāti | svasti | nāvā | puru-hūtaḥ | indraḥ | viśvā | ati | dviṣaḥ