HomeRig VedaMandala 8Sukta 12Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 8.12

Devata: Indra (implied continuation of the hymn’s addressee)
Chandas: Gayatri (likely; needs confirmation)

यो नो देवः परावतः सखित्वनाय मामहे । दिवो न वृष्टिं प्रथयन्ववक्षिथ ॥

यो नो॑ दे॒वः प॑रा॒वत॑: सखित्व॒नाय॑ माम॒हे । दि॒वो न वृ॒ष्टिं प्र॒थय॑न्व॒वक्षि॑थ ॥

yó no deváḥ parāvátaḥ sakhitvanā́ya māmáhe | divó na vṛ́ṣṭiṃ pratháyan vavákṣitha ||

The god whom we call from the far reaches for friendship—spreading like the rain of heaven—may he grow mightily and widen his outpouring for us.

यः । नः॒ । दे॒वः । प॒रा॒ऽवतः॑ । स॒खि॒ऽत्व॒नाय॑ । म॒म॒हे । दि॒वः । न । वृ॒ष्टिम् । प्र॒थय॑न् । व॒वक्षि॑थ ॥यः । नः । देवः । परावतः । सखित्वनाय । ममहे । दिवः । न । वृष्टिम् । प्रथयन् । ववक्षिथ ॥yaḥ | naḥ | devaḥ | parāvataḥ | sakhi-tvanāya | mamahe | divaḥ | na | vṛṣṭim | prathayan | vavakṣitha

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवःthe god
देवः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) < √दिव् ‘to shine’
परावतःfrom afar / from a distant place
परावतः:
Apādāna
TypeNoun
Rootपरावत् (प्रातिपदिक; ‘far region, distance’)
सखित्वनायfor friendship / for companionship
सखित्वनाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसखित्वन (प्रातिपदिक; ‘companionship, friendship’) < सखि
मामहेwe seek / we entreat (for)
मामहे:
Kartā
TypeVerb
Root√मंह्/√मह् (Vedic) ‘to grant, to favor; to be generous’
दिवःof heaven / of the sky
दिवः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) ‘sky, heaven, day’
like / as
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
वृष्टिम्rain
वृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक) < √वृष् ‘to rain’
प्रथयन्spreading / causing to spread
प्रथयन्:
Kartā
TypeVerb (participle)
Root√प्रथ् ‘to spread, extend’ (caus./denom. usage in RV)
अवक्षिथyou have brought / you have conveyed
अवक्षिथ:
Kartā
TypeVerb
Root√वक्ष् (Vedic) ‘to convey/bring; to draw/lead’ with preverb अव-