Sukta 8.1
अमन्महीदनाशवोऽनुग्रासश्च वृत्रहन् । सकृत्सु ते महता शूर राधसा अनु स्तोमं मुदीमहि ॥
अम॑न्म॒हीद॑ना॒शवो॑ऽनु॒ग्रास॑श्च वृत्रहन् । स॒कृत्सु ते॑ मह॒ता शू॑र॒ राध॑सा॒ अनु॒ स्तोमं॑ मुदीमहि ॥
ámanmahīd anā́śavo 'nugrā́saś ca vṛtrahan | sakṛ́tsu te mahatā́ śūra rā́dhasā́ ánu stómaṃ mudīmahi ||
We have held ourselves not failing in the race, and able to follow; O slayer of obstruction, even once, by your great bounty, O hero, we rejoice along the hymn—carried by your largeness into gladness.
अम॑न्महि । इत् । अ॒ना॒शवः॑ । अ॒नु॒ग्रासः॑ । च॒ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् । स॒कृत् । सु । ते॒ । म॒ह॒ता । शू॒र॒ । राध॑सा । अनु॑ । स्तोम॑म् । मु॒दी॒म॒हि॒ ॥अमन्महि । इत् । अनाशवः । अनुग्रासः । च । वृत्रहन् । सकृत् । सु । ते । महता । शूर । राधसा । अनु । स्तोमम् । मुदीमहि ॥amanmahi | it | anāśavaḥ | anugrāsaḥ | ca | vṛtra-han | sakṛt | su | te | mahatā | śūra | rādhasā | anu | stomam | mudīmahi