Sukta 7.98
अध्वर्यवोऽरुणं दुग्धमंशुं जुहोतन वृषभाय क्षितीनाम् । गौराद्वेदीयाँ अवपानमिन्द्रो विश्वाहेद्याति सुतसोममिच्छन् ॥
अध्व॑र्यवोऽरु॒णं दु॒ग्धमं॒शुं जु॒होत॑न वृष॒भाय॑ क्षिती॒नाम् । गौ॒राद्वेदी॑याँ अव॒पान॒मिन्द्रो॑ वि॒श्वाहेद्या॑ति सु॒तसो॑ममि॒च्छन् ॥
ádhvaryavo’ruṇáṃ dugdhám aṃśúṃ juhótana vṛṣabhā́ya kṣitīnā́m | gaurā́d vedī́yāṃ ava-pā́nam índro viśvā́hed yā́ti sutásomam icchán ||
O Adhvaryus, offer the ruddy, milked Soma-stalk to the Bull of the peoples. From the tawny light he comes to the altar for the drinking—Indra goes day by day seeking the pressed Soma.
अध्व॑र्यवः । अ॒रु॒णम् । दु॒ग्धम् । अं॒शुम् । जु॒होत॑न । वृ॒ष॒भाय॑ । क्षि॒ती॒नाम् । गौ॒रात् । वेदी॑यान् । अ॒व॒ऽपान॑म् । इन्द्रः॑ । वि॒श्वाहा॑ । इत् । या॒ति॒ । सु॒तऽसो॑मम् । इ॒च्छन् ॥अध्वर्यवः । अरुणम् । दुग्धम् । अंशुम् । जुहोतन । वृषभाय । क्षितीनाम् । गौरात् । वेदीयान् । अवपानम् । इन्द्रः । विश्वाहा । इत् । याति । सुतसोमम् । इच्छन् ॥adhvaryavaḥ | aruṇam | dugdham | aṃśum | juhotana | vṛṣabhāya | kṣitīnām | gaurāt | vedīyān | ava-pānam | indraḥ | viśvāhā | it | yāti | suta-somam | icchan