Sukta 7.78
अचेति दिवो दुहिता मघोनी विश्वे पश्यन्त्युषसं विभातीम् । आस्थाद्रथं स्वधया युज्यमानमा यमश्वासः सुयुजो वहन्ति ॥
अचे॑ति दि॒वो दु॑हि॒ता म॒घोनी॒ विश्वे॑ पश्यन्त्यु॒षसं॑ विभा॒तीम् । आस्था॒द्रथं॑ स्व॒धया॑ यु॒ज्यमा॑न॒मा यमश्वा॑सः सु॒युजो॒ वह॑न्ति ॥
áceti divó duhitā́ maghónī víśve paśyanty uṣásaṃ vibhātī́m | ā́sthād ráthaṃ svadháyā yujyámānam ā́ yám áśvāsaḥ suyújo váhanti ||
The bountiful Daughter of Heaven has awakened; all behold the Dawn as she shines. She has mounted her chariot, yoking it by her own innate power; and the well-yoked energies bear her onward.
अचे॑ति । दि॒वः । दु॒हि॒ता । म॒घोनी॑ । विश्वे॑ । प॒श्य॒न्ति॒ । उ॒षस॑म् । वि॒ऽभा॒तीम् । आ । अ॒स्था॒त् । रथ॑म् । स्व॒धया॑ । यु॒ज्यमा॑नम् । आ । यम् । अश्वा॑सः । सु॒ऽयुजः॑ । वह॑न्ति ॥अचेति । दिवः । दुहिता । मघोनी । विश्वे । पश्यन्ति । उषसम् । विभातीम् । आ । अस्थात् । रथम् । स्वधया । युज्यमानम् । आ । यम् । अश्वासः । सुयुजः । वहन्ति ॥aceti | divaḥ | duhitā | maghonī | viśve | paśyanti | uṣasam | vi-bhātīm | ā | asthāt | ratham | svadhayā | yujyamānam | ā | yam | aśvāsaḥ | su-yujaḥ | vahanti