Sukta 7.78
प्रति षीमग्निर्जरते समिद्धः प्रति विप्रासो मतिभिर्गृणन्तः । उषा याति ज्योतिषा बाधमाना विश्वा तमांसि दुरिताप देवी ॥
प्रति॑ षीम॒ग्निर्ज॑रते॒ समि॑द्ध॒: प्रति॒ विप्रा॑सो म॒तिभि॑र्गृ॒णन्त॑: । उ॒षा या॑ति॒ ज्योति॑षा॒ बाध॑माना॒ विश्वा॒ तमां॑सि दुरि॒ताप॑ दे॒वी ॥
práti sīm agnír jarate sam-iddháḥ práti viprā́so matíbhir gṛṇántaḥ | uṣā́ yāti jyótiṣā bā́dhamānā víśvā támāṃsi duritā́pa devī ||
In answer the kindled Fire awakens and grows warm; in answer the seers sing with their inspired thoughts. Dawn moves forward with her light, pressing back all darknesses and burning away the crookedness of inner difficulty—she, the Goddess.
प्रति॑ । सी॒म् । अ॒ग्निः । ज॒र॒ते॒ । सम्ऽइ॑द्धः । प्रति॑ । विप्रा॑सः । म॒तिऽभिः॑ । गृ॒णन्तः॑ । उ॒षाः । या॒ति॒ । ज्योति॑षा । बाध॑माना । विश्वा॑ । तमां॑सि । दुः॒ऽइ॒ता । अप॑ । दे॒वी ॥प्रति । सीम् । अग्निः । जरते । सम्इद्धः । प्रति । विप्रासः । मतिभिः । गृणन्तः । उषाः । याति । ज्योतिषा । बाधमाना । विश्वा । तमांसि । दुःइता । अप । देवी ॥prati | sīm | agniḥ | jarate | sam-iddhaḥ | prati | viprāsaḥ | mati-bhiḥ | gṛṇantaḥ | uṣāḥ | yāti | jyotiṣā | bādhamānā | viśvā | tamāṃsi | duḥ-itā | apa | devī