Sukta 7.70
आ विश्ववाराश्विना गतं नः प्र तत्स्थानमवाचि वां पृथिव्याम् । अश्वो न वाजी शुनपृष्ठो अस्थादा यत्सेदथुर्ध्रुवसे न योनिम् ॥
आ वि॑श्ववाराश्विना गतं न॒: प्र तत्स्थान॑मवाचि वां पृथि॒व्याम् । अश्वो॒ न वा॒जी शु॒नपृ॑ष्ठो अस्था॒दा यत्से॒दथु॑र्ध्रु॒वसे॒ न योनि॑म् ॥
ā́ viśvávārāśvinā gátam naḥ | prá tát sthā́nam avāci vāṃ pṛthivyā́m | áśvo na vājī́ śunápṛṣṭho asthād ā́ yát sédathur dhruváse na yónim ||
Come to us, O Aśvins who hold all desirable boons; your seat is proclaimed here upon the earth. Like a powerful steed, strong in plenitude, firm-backed, you take your stand—when you sit in the stable womb, the sure foundation for our becoming.
आ । वि॒श्व॒ऽवा॒रा॒ । अ॒श्वि॒ना॒ । ग॒त॒म् । नः॒ । प्र । तत् । स्थान॑म् । अ॒वा॒चि॒ । वा॒म् । पृ॒थि॒व्याम् । अश्वः॑ । न । वा॒जी । शु॒नऽपृ॑ष्ठः । अ॒स्था॒त् । आ । यत् । से॒दथुः॑ । ध्रु॒वसे॑ । न । योनि॑म् ॥आ । विश्ववारा । अश्विना । गतम् । नः । प्र । तत् । स्थानम् । अवाचि । वाम् । पृथिव्याम् । अश्वः । न । वाजी । शुनपृष्ठः । अस्थात् । आ । यत् । सेदथुः । ध्रुवसे । न । योनिम् ॥ā | viśva-vārā | aśvinā | gatam | naḥ | pra | tat | sthānam | avāci | vām | pṛthivyām | aśvaḥ | na | vājī | śuna-pṛṣṭhaḥ | asthāt | ā | yat | sedathuḥ | dhruvase | na | yonim