HomeRig VedaMandala 7Sukta 50Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 7.50

Rishi: Vasiṣṭha
Devata: Agni (as repeller/healer) within an apotropaic frame; protection refrain against tsaru
Chandas: Triṣṭubh (likely; verify)

यद्विजामन्परुषि वन्दनं भुवदष्ठीवन्तौ परि कुल्फौ च देहत् । अग्निष्टच्छोचन्नप बाधतामितो मा मां पद्येन रपसा विदत्त्सरुः ॥

यद्वि॒जाम॒न्परु॑षि॒ वन्द॑नं॒ भुव॑दष्ठी॒वन्तौ॒ परि॑ कु॒ल्फौ च॒ देह॑त् । अ॒ग्निष्टच्छोच॒न्नप॑ बाधतामि॒तो मा मां पद्ये॑न॒ रप॑सा विद॒त्त्सरु॑: ॥

yád vijā́man páruṣi vándanaṃ bhúvad aṣṭhī́vantau pári kulpháu ca déhat | agníṣ tát śócan ápa bā́dhatām itó mā́ māṃ padyéna rápasā vidat tsarúḥ ||

If, O widely-moving one, there arises in the joints a crippling constriction—binding around the ankle-bones and the heel—then may Agni, burning with his luminous force, drive it away from here; let not the stinging power find me by stealthy step or violent onset.

यत् । वि॒ऽजाम॑न् । परु॑षि । वन्द॑नम् । भुव॑त् । अ॒ष्ठी॒वन्तौ॑ । परि॑ । कु॒ल्फौ । च॒ । देह॑त् । अ॒ग्निः । तत् । शोच॑न् । अप॑ । बा॒ध॒ता॒म् । इ॒तः । मा । माम् । पद्ये॑न । रप॑सा । वि॒द॒त् । त्सरुः॑ ॥यत् । विजामन् । परुषि । वन्दनम् । भुवत् । अष्ठीवन्तौ । परि । कुल्फौ । च । देहत् । अग्निः । तत् । शोचन् । अप । बाधताम् । इतः । मा । माम् । पद्येन । रपसा । विदत् । त्सरुः ॥yat | vi-jāman | paruṣi | vandanam | bhuvat | aṣṭhīvantau | pari | kulphau | ca | dehat | agniḥ | tat | śocan | apa | bādhatām | itaḥ | mā | mām | padyena | rapasā | vidat | tsaruḥ

यत्which; that (relative)
यत्:
सम्बन्ध/विशेषण (यद्-सम्बन्धः)
TypeIndeclinable/Relative pronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
विजामन्in a strange/abnormal state
विजामन्:
अधिकरण (in/at a strange condition/place)
TypeNoun (abstract) / Adjective (used substantively)
Rootवि-जामन् (prātipadika; ‘different/strange course/condition’)
परुषिat the joint; at a rough/harsh spot
परुषि:
अधिकरण (in/at the joint/rough place)
TypeNoun
Rootपरुष (prātipadika)
वन्दनम्salutation; worship
वन्दनम्:
कर्म (object: ‘salutation/adoration’)
TypeNoun
Rootवन्दन (from √वन्द् ‘to praise, salute’)
भुवत्being; becoming
भुवत्:
विधेय (being/coming to be)
TypeVerb (participial form)
Root√भू (भवत्/भुवत् as present participial form used predicatively)
अष्ठीवन्तौthe two having bones
अष्ठीवन्तौ:
कर्तृ/विशेषण (describing the two: ‘the two bony ones’)
TypeAdjective
Rootअष्ठीवत् (prātipadika ‘having bones’)
परिaround
परि:
उपसर्ग/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपरि (upasarga/avyaya)
कुल्फौ(two) ankles
कुल्फौ:
कर्म (ankles, as affected part)
TypeNoun
Rootकुल्फ (prātipadika)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (avyaya)
देहत्he/it formed; smeared; set
देहत्:
क्रिया (did/placed/smeared/formed)
TypeVerb
Root√दिह्/√देह् (Vedic: ‘to smear, plaster; to form/shape’; here finite verb)
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्ता
TypeNoun
Rootअग्नि (prātipadika)
तत्that
तत्:
कर्म (that [harm/thing])
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
शोचन्blazing
शोचन्:
कर्तृ-विशेषण (Agni, ‘blazing’)
TypeVerb (participle)
Root√शुच्/√शोच् (‘to burn, blaze; to grieve’; here ‘blazing’)
अपaway; off
अप:
उपसर्ग
TypeIndeclinable
Rootअप (upasarga/avyaya)
बाधताम्let him repel; may he drive away
बाधताम्:
क्रिया (may he repel)
TypeVerb
Root√बाध् (‘to press, afflict, repel’)
इतःfrom here
इतः:
अपादान (from here)
TypeIndeclinable
Rootइतः (avyaya, ablatival adverb)
माdo not
मा:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootमा (prohibitive particle)
माम्me
माम्:
कर्म (me)
TypePronoun
Rootअहम् (asmad-pronoun)
पद्येनby a step; with the foot
पद्येन:
करण (by/with a step/footing)
TypeNoun
Rootपद्य (prātipadika; ‘step/footing’, also ‘verse’ in later usage)
रपसाwith force; violently
रपसा:
करण (with violence/force)
TypeNoun
Rootरपस् (prātipadika; ‘violence, sudden force’)
विदत्त्found; struck upon
विदत्त्:
क्रिया (found/struck/obtained)
TypeVerb
Root√विद् (‘to find, obtain’; Vedic also ‘to know’)
सरुःa dart; a missile
सरुः:
कर्ता (as subject of ‘found/struck’ or agent of harm)
TypeNoun
Rootसरु (prātipadika; a missile/weapon, ‘dart/arrow’)