Sukta 7.4
ईशे ह्यग्निरमृतस्य भूरेरीशे रायः सुवीर्यस्य दातोः । मा त्वा वयं सहसावन्नवीरा माप्सवः परि षदाम मादुवः ॥
ईशे॒ ह्य१॒॑ग्निर॒मृत॑स्य॒ भूरे॒रीशे॑ रा॒यः सु॒वीर्य॑स्य॒ दातो॑: । मा त्वा॑ व॒यं स॑हसावन्न॒वीरा॒ माप्स॑व॒: परि॑ षदाम॒ मादु॑वः ॥
ī́śe hy agnír amṛ́tasya bhū́rer ī́śe rāyáḥ su-vī́ryasya dā́toḥ | mā tvā vayaṃ sahasāvan avī́rā mā́psavaḥ pári sadāma mā́duvaḥ ||
For Agni is master of abundant immortality; he is master of the giver of wealth and plenitude of heroic force. O lord of power, let us not approach you without the inner heroes; let us not sit around you as the powerless or the misled.
ईशे॑ । हि । अ॒ग्निः । अ॒मृत॑स्य । भूरेः॑ । ईशे॑ । रा॒यः । सु॒ऽवीर्य॑स्य । दातोः॑ । मा । त्वा॒ । व॒यम् । स॒ह॒सा॒ऽव॒न् । अ॒वीराः॑ । मा । अप्स॑वः । परि॑ । स॒दा॒म॒ । मा । अदु॑वः ॥ईशे । हि । अग्निः । अमृतस्य । भूरेः । ईशे । रायः । सुवीर्यस्य । दातोः । मा । त्वा । वयम् । सहसावन् । अवीराः । मा । अप्सवः । परि । सदाम । मा । अदुवः ॥īśe | hi | agniḥ | amṛtasya | bhūreḥ | īśe | rāyaḥ | su-vīryasya | dātoḥ | mā | tvā | vayam | sahasāvan | avīrāḥ | mā | apsavaḥ | pari | sadāma | mā | aduvaḥ