Sukta 7.31
इन्द्रं वाणीरनुत्तमन्युमेव सत्रा राजानं दधिरे सहध्यै । हर्यश्वाय बर्हया समापीन् ॥
इन्द्रं॒ वाणी॒रनु॑त्तमन्युमे॒व स॒त्रा राजा॑नं दधिरे॒ सह॑ध्यै । हर्य॑श्वाय बर्हया॒ समा॒पीन् ॥
índraṃ vā́ṇīr ánuttamanyum evá satrā́ rājā́naṃ dadhire sáhadhyai | háryaśvāya barhaya sám āpī́n ||
The voices set Indra—of unsurpassed force of ardor—as the king, for a victorious companionship; for him of tawny steeds, they spread the seat and gather the plenitudes.
इन्द्र॑म् । वाणीः॑ । अनु॑त्तऽमन्युम् । ए॒व । स॒त्रा । राजा॑नम् । द॒धि॒रे॒ । सह॑ध्यै । हरि॑ऽअश्वाय । ब॒र्ह॒य॒ । सम् । आ॒पीन् ॥इन्द्रम् । वाणीः । अनुत्तमन्युम् । एव । सत्रा । राजानम् । दधिरे । सहध्यै । हरिअश्वाय । बर्हय । सम् । आपीन् ॥indram | vāṇīḥ | anutta-manyum | eva | satrā | rājānam | dadhire | sahadhyai | hari-aśvāya | barhaya | sam | āpīn