Sukta 7.20
एष स्तोमो अचिक्रदद्वृषा त उत स्तामुर्मघवन्नक्रपिष्ट । रायस्कामो जरितारं त आगन्त्वमङ्ग शक्र वस्व आ शको नः ॥
ए॒ष स्तोमो॑ अचिक्रद॒द्वृषा॑ त उ॒त स्ता॒मुर्म॑घवन्नक्रपिष्ट । रा॒यस्कामो॑ जरि॒तारं॑ त॒ आग॒न्त्वम॒ङ्ग श॑क्र॒ वस्व॒ आ श॑को नः ॥
eṣá stómó acikradad vṛ́ṣā ta utá stā́mur maghavann akrapiṣṭa | rāyáskāmo jaritā́raṃ ta ā́ gantv ámaṅga śakra vásva ā́ śako naḥ ||
This hymn-cry has sounded out to you, O Bull of force; and the pressing has been done, O Maghavan. Desiring the plenitude, the singer has come to you—come then, O Shakra, and make the riches and powers able in us.
ए॒षः । स्तोमः॑ । अ॒चि॒क्र॒द॒त् । वृषा॑ । ते॒ । उ॒त । स्ता॒मुः । म॒घ॒ऽव॒न् । अ॒क्र॒पि॒ष्ट॒ । रा॒यः । कामः॑ । ज॒रि॒तार॑म् । ते॒ । आ । अ॒ग॒न् । त्वम् । अ॒ङ्ग । श॒क्र॒ । वस्वः॑ । आ । श॒कः॒ । नः॒ ॥एषः । स्तोमः । अचिक्रदत् । वृषा । ते । उत । स्तामुः । मघवन् । अक्रपिष्ट । रायः । कामः । जरितारम् । ते । आ । अगन् । त्वम् । अङ्ग । शक्र । वस्वः । आ । शकः । नः ॥eṣaḥ | stomaḥ | acikradat | vṛṣā | te | uta | stāmuḥ | magha-van | akrapiṣṭa | rāyaḥ | kāmaḥ | jaritāram | te | ā | agan | tvam | aṅga | śakra | vasvaḥ | ā | śakaḥ | naḥ