HomeRig VedaMandala 7Sukta 19Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 7.19

Rishi: Vasiṣṭha (Vasiṣṭha-gotra tradition for Maṇḍala 7; hymn context Indra-stuti)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (likely; RV 7 Indra hymns predominantly Triṣṭubh—verify against pada count in critical edition)

प्रियास इत्ते मघवन्नभिष्टौ नरो मदेम शरणे सखायः । नि तुर्वशं नि याद्वं शिशीह्यतिथिग्वाय शंस्यं करिष्यन् ॥

प्रि॒यास॒ इत्ते॑ मघवन्न॒भिष्टौ॒ नरो॑ मदेम शर॒णे सखा॑यः । नि तु॒र्वशं॒ नि याद्वं॑ शिशीह्यतिथि॒ग्वाय॒ शंस्यं॑ करि॒ष्यन् ॥

priyā́sa ít te maghavann abhíṣṭau náro madema śaráṇe sákhāyaḥ | ní turváśaṃ ní yā́dvaṃ śiśīhy atithigvā́ya śáṃsyaṃ kariṣyán ||

O Maghavan (Indra), in thy dear and desired nearness may we, the strong souls, rejoice as comrades in the refuge. Press down Turvaśa, press down Yādva, sharpening the will for the guest-seer (Atithigva), as one who is about to accomplish what must be proclaimed (the act of luminous victory).

प्रि॒यासः॑ । इत् । ते॒ । म॒घ॒ऽव॒न् । अ॒भिष्टौ॑ । नरः॑ । म॒दे॒म॒ । श॒र॒णे । सखा॑यः । नि । तु॒र्वश॑म् । नि । याद्व॑म् । शि॒शी॒हि॒ । अ॒ति॒थि॒ऽग्वाय॑ । शंस्य॑म् । क॒रि॒ष्यन् ॥प्रियासः । इत् । ते । मघवन् । अभिष्टौ । नरः । मदेम । शरणे । सखायः । नि । तुर्वशम् । नि । याद्वम् । शिशीहि । अतिथिग्वाय । शंस्यम् । करिष्यन् ॥priyāsaḥ | it | te | magha-van | abhiṣṭau | naraḥ | madema | śaraṇe | sakhāyaḥ | ni | turvaśam | ni | yādvam | śiśīhi | atithi-gvāya | śaṃsyam | kariṣyan

प्रियासःdear, beloved (ones)
प्रियासः:
Kartā (वाक्य-कर्तृ/विशेष्यः ‘नराः’)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक) < PIE *prih₁- (dear) (semantic)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
तेof you
ते:
सम्बन्ध (possessor)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मघवन्O bountiful one (Indra)
मघवन्:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
अभिष्टौin (your) help, in assistance
अभिष्टौ:
Adhikaraṇa (स्थितिः/अवसरः: ‘in the help/aid’)
TypeNoun
Rootअभिष्टि (प्रातिपदिक)
नरःmen, heroes
नरः:
Kartā
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
मदेमmay we rejoice / be exhilarated
मदेम:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
शरणेin (your) shelter, protection
शरणे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
सखायःfriends, companions
सखायः:
Kartā (apposition to ‘नरः’)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
निdown, forth; (as preverb)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/निपात)
तुर्वशम्Turvaśa (a man/tribe)
तुर्वशम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootतुर्वश (प्रातिपदिक; जन/राजन्-नाम)
निdown, forth; (as preverb)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/निपात)
याद्वम्Yādva (a man/tribe)
याद्वम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootयाद्व (प्रातिपदिक; जन/राजन्-नाम)
शिशीहिimpel, set in motion; drive (them)
शिशीहि:
— (क्रिया; आज्ञा)
TypeVerb
Rootशिशी (धातु; intens./desid. sense ‘to sharpen/urge on, set in motion’)
अतिथिग्वायfor Atithigva
अतिथिग्वाय:
Sampradāna
TypeProper Noun
Rootअतिथिग्व (प्रातिपदिक; ऋषि-नाम)
शंस्यम्a praiseworthy (deed/act)
शंस्यम्:
Karma (as object/complement of ‘करिष्यन्’)
TypeAdjective (verbal)
Rootशंस्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शंस् ‘to praise’ → शंस्य ‘praiseworthy/fit to be praised’)
करिष्यन्about to do / intending to make
करिष्यन्:
Kartā (participial predicate: ‘(you) being about to do’)
TypeVerb (participle)
Rootकृ (धातु) + भविष्यत्-कृदन्त (करिष्यत्)