Sukta 7.17
वंस्व विश्वा वार्याणि प्रचेतः सत्या भवन्त्वाशिषो नो अद्य ॥
वंस्व॒ विश्वा॒ वार्या॑णि प्रचेतः स॒त्या भ॑वन्त्वा॒शिषो॑ नो अ॒द्य ॥
vaṃsva víśvā vā́ryāṇi pracetaḥ satyā́ bhavantv āśíṣo no adyá ||
Win for us all desirable riches, O luminous one; let our aspirations become true today—let the inner word of will be fulfilled in reality.
वंस्व॑ । विश्वा॑ । वार्या॑णि । प्र॒चे॒त॒ इति॑ प्रऽचेतः । स॒त्याः । भ॒व॒न्तु॒ । आ॒ऽशिषः॑ । नः॒ । अ॒द्य ॥वंस्व । विश्वा । वार्याणि । प्रचेत इति प्रचेतः । सत्याः । भवन्तु । आशिषः । नः । अद्य ॥vaṃsva | viśvā | vāryāṇi | pracetaitipra-cetaḥ | satyāḥ | bhavantu | āśiṣaḥ | naḥ | adya