HomeRig VedaMandala 7Sukta 104Mantra 23
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 23

Sukta 7.104

Rishi: Vasiṣṭha (traditional for RV 7.104)
Devata: Indra invoked in the hymn context; this verse additionally calls protective powers of Pṛthivī and Antarikṣa (cosmic regions as guardians)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

मा नो रक्षो अभि नड्यातुमावतामपोच्छतु मिथुना या किमीदिना । पृथिवी नः पार्थिवात्पात्वंहसोऽन्तरिक्षं दिव्यात्पात्वस्मान् ॥

मा नो॒ रक्षो॑ अ॒भि न॑ड्यातु॒माव॑ता॒मपो॑च्छतु मिथु॒ना या कि॑मी॒दिना॑ । पृ॒थि॒वी न॒: पार्थि॑वात्पा॒त्वंह॑सो॒ऽन्तरि॑क्षं दि॒व्यात्पा॑त्व॒स्मान् ॥

mā́ no rákṣo abhí naḍ yātú-māvatām ápo ucchatu mithunā́ yā́ kimī́dinā | pṛthivī́ naḥ pārthivā́t pātv áṃhasaḥ antárikṣaṃ divyā́t pātv asmā́n ||

Let not the harmful powers press upon us; let the paired deceivers, driven by the kimīdin-force, be cast out and dispersed. May Earth guard us from the terrestrial peril, and the Midworld guard us from the celestial assault; may these worlds protect us from distress.

मा । नः॒ । रक्षः॑ । अ॒भि । न॒ट् । या॒तु॒ऽमाव॑ताम् । अप॑ । उ॒च्छ॒तु॒ । मि॒थु॒ना । या । कि॒मी॒दिना॑ । पृ॒थि॒वी । नः॒ । पार्थि॑वात् । पा॒तु॒ । अंह॑सः । अ॒न्तरि॑क्षम् । दि॒व्यात् । पा॒तु॒ । अ॒स्मान् ॥मा । नः । रक्षः । अभि । नट् । यातुमावताम् । अप । उच्छतु । मिथुना । या । किमीदिना । पृथिवी । नः । पार्थिवात् । पातु । अंहसः । अन्तरिक्षम् । दिव्यात् । पातु । अस्मान् ॥mā | naḥ | rakṣaḥ | abhi | naṭ | yātu-māvatām | apa | ucchatu | mithunā | yā | kimīdinā | pṛthivī | naḥ | pārthivāt | pātu | aṃhasaḥ | antarikṣam | divyāt | pātu | asmān

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) / मा (अव्यय)
नःus / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
रक्षःdemon, harmful spirit
रक्षः:
Kartā
TypeNoun
Rootरक्षस्
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
नड्यातुlet it not cry/roar (at us)
नड्यातु:
TypeVerb
Rootनड् (नद्/नड् ‘to roar/cry, make a din’—Vedic)
मावताम्let them not aid (it)
मावताम्:
TypeVerb
Rootमा + अव (अव् ‘to protect, help’)
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्
उपtowards, near
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
छतुlet it cover/cut off
छतु:
TypeVerb
Rootछद्/छद् (Vedic: ‘to cover, conceal; to cut off’)
मिथुनाin pairs, jointly
मिथुना:
Karaṇa
TypeAdjective/Noun
Rootमिथुन
याःwhich (f.)
याः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्
किमीदिनाःKīmīdins (a class of harmful beings/demons)
किमीदिनाः:
Kartā
TypeNoun
Rootकिमीदिन
पृथिवीEarth
पृथिवी:
Kartā
TypeNoun
Rootपृथिवी
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
पार्थिवात्from what is earthly/terrestrial
पार्थिवात्:
Apādāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootपार्थिव (पृथिवी-सम्बन्धी)
पातुmay (it) protect
पातु:
TypeVerb
Rootपा (पालने)
अंहसःfrom distress/sin
अंहसः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअंहस्
अन्तरिक्षम्mid-air, atmosphere
अन्तरिक्षम्:
Kartā
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
दिव्यात्from what is heavenly
दिव्यात्:
Apādāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootदिव्य (दिव्-सम्बन्धी)
पातुmay (it) protect
पातु:
TypeVerb
Rootपा (पालने)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्