Sukta 7.1
स मर्तो अग्ने स्वनीक रेवानमर्त्ये य आजुहोति हव्यम् । स देवता वसुवनिं दधाति यं सूरिरर्थी पृच्छमान एति ॥
स मर्तो॑ अग्ने स्वनीक रे॒वानम॑र्त्ये॒ य आ॑जु॒होति॑ ह॒व्यम् । स दे॒वता॑ वसु॒वनिं॑ दधाति॒ यं सू॒रिर॒र्थी पृ॒च्छमा॑न॒ एति॑ ॥
sá márto agne svanīka revā́n amártye yá ājuhóti havyám | sá devátā vasuvánim dadhāti yáṃ sūrír arthī pṛcchámāna éti ||
That mortal, O Agni, radiant in his own front of light, becomes rich in plenitude, who offers the oblation to you the Immortal. He establishes the divine powers and wins the gaining of true wealth—him the seeking patron approaches with inquiry.
सः । मर्तः॑ । अ॒ग्ने॒ । सु॒ऽअ॒नी॒क॒ । रे॒वान् । अम॑र्त्ये । यः । आ॒ऽजु॒होति॑ । ह॒व्यम् । सः । दे॒वता॑ । व॒सु॒ऽवनि॑म् । द॒धा॒ति॒ । यम् । सू॒रिः । अ॒र्थी । पृ॒च्छमा॑नः । एति॑ ॥सः । मर्तः । अग्ने । सुअनीक । रेवान् । अमर्त्ये । यः । आजुहोति । हव्यम् । सः । देवता । वसुवनिम् । दधाति । यम् । सूरिः । अर्थी । पृच्छमानः । एति ॥saḥ | martaḥ | agne | su-anīka | revān | amartye | yaḥ | ājuhoti | havyam | saḥ | devatā | vasu-vanim | dadhāti | yam | sūriḥ | arthī | pṛcchamānaḥ | eti