Sukta 6.67
अश्वा न या वाजिना पूतबन्धू ऋता यद्गर्भमदितिर्भरध्यै । प्र या महि महान्ता जायमाना घोरा मर्ताय रिपवे नि दीधः ॥
अश्वा॒ न या वा॒जिना॑ पू॒तब॑न्धू ऋ॒ता यद्गर्भ॒मदि॑ति॒र्भर॑ध्यै । प्र या महि॑ म॒हान्ता॒ जाय॑माना घो॒रा मर्ता॑य रि॒पवे॒ नि दी॑धः ॥
aśvā́ ná yā́ vā́jinā pūtá-bandhū ṛtā́ yád gárbham áditir bháradhyai | prá yā́ máhi mahā́ntā jā́yamānā ghorā́ mártāya ripáve ní dīdḥaḥ ||
Like swift steeds, you two—pure in your bond—when Aditi bears the embryo of ṛta to bring it forth. Great and vast as you are in your birth, you become terrible to the mortal who is the enemy; you press him down.
अश्वा॑ । न । या । वा॒जिना॑ । पू॒तब॑न्धू॒ इति॑ पू॒तऽब॑न्धू । ऋ॒ता । यत् । गर्भ॑म् । अदि॑तिः । भर॑ध्यै । प्र । या । महि॑ । म॒हान्ता॑ । जाय॑माना । घो॒रा । मर्ता॑य । रि॒पवे॑ । नि । दी॒ध॒रिति॑ दीधः ॥अश्वा । न । या । वाजिना । पूतबन्धू इति पूतबन्धू । ऋता । यत् । गर्भम् । अदितिः । भरध्यै । प्र । या । महि । महान्ता । जायमाना । घोरा । मर्ताय । रिपवे । नि । दीधरिति दीधः ॥aśvā | na | yā | vājinā | pūtabandhūitipūta-bandhū | ṛtā | yat | garbham | aditiḥ | bharadhyai | pra | yā | mahi | mahāntā | jāyamānā | ghorā | martāya | ripave | ni | dīdharitidīdhaḥ