HomeRig VedaMandala 6Sukta 62Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 6.62

Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya
Devata: Aśvinau (the twin divine healers/rescuers, lords of swift luminous movement)
Chandas: Jagatī (probable for RV 6.62 opening; long pādas typical of jagatī in Aśvin hymns)

स्तुषे नरा दिवो अस्य प्रसन्ताश्विना हुवे जरमाणो अर्कैः । या सद्य उस्रा व्युषि ज्मो अन्तान्युयूषतः पर्युरू वरांसि ॥

स्तु॒षे नरा॑ दि॒वो अ॒स्य प्र॒सन्ता॒श्विना॑ हुवे॒ जर॑माणो अ॒र्कैः । या स॒द्य उ॒स्रा व्युषि॒ ज्मो अन्ता॒न्युयू॑षत॒: पर्यु॒रू वरां॑सि ॥

stuṣé nárā divó asyá pra-sántā́śvinā huvé járamāṇo arkáiḥ | yā́ sadyá usrā́ vyúṣi jmó antā́n yuyū́ṣataḥ páry urū́ varā́ṃsi ||

I praise you, O two Lords of the heaven’s widening—Aśvins—invoking you with hymns as one who grows in aspiration; you who, at once, at the dawning, drive away the boundaries and open wide the desirable paths.

स्तु॒षे । नरा॑ । दि॒वः । अ॒स्य । प्र॒ऽसन्ता॑ । अ॒श्विना॑ । हु॒वे॒ । जर॑माणः । अ॒र्कैः । या । स॒द्यः । उ॒स्रा । वि॒ऽउषि॑ । ज्मः । अन्ता॑न् । युयू॑षतः । परि॑ । उ॒रु । वरां॑सि ॥स्तुषे । नरा । दिवः । अस्य । प्रसन्ता । अश्विना । हुवे । जरमाणः । अर्कैः । या । सद्यः । उस्रा । विउषि । ज्मः । अन्तान् । युयूषतः । परि । उरु । वरांसि ॥stuṣe | narā | divaḥ | asya | pra-santā | aśvinā | huve | jaramāṇaḥ | arkaiḥ | yā | sadyaḥ | usrā | vi-uṣi | jmaḥ | antān | yuyāūṣataḥ | pari | uru | varāṃsi

स्तुषेI praise
स्तुषे:
TypeVerb
Root√स्तु (स्तवति)
नराO two men (dual)
नरा:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootनर
दिवःof heaven
दिवः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (दिव् ‘sky, heaven’)
अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम्
प्रसन्ताthe two gracious/propitious ones
प्रसन्ता:
विशेषण (of the invoked pair)
TypeAdjective
Rootप्रसन्त (प्र-√सम्/शम् ‘to become calm/propitious’)
अश्विनाO Aśvins
अश्विना:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअश्विन्
हुवेI invoke
हुवे:
TypeVerb
Root√ह्वे (ह्वयति/ह्वयते)
जरमाणःaging, growing old
जरमाणः:
कर्तृ (speaker as subject of ‘praise/invoke’)
TypeAdjective (participle)
Rootजरमाण (√जॄ/जर् ‘to grow old’; ‘aging’)
अर्कैःwith hymns/songs
अर्कैः:
करण
TypeNoun
Rootअर्क
याwho (the two, f.)
या:
कर्तृ (of the relative clause)
TypePronoun (relative)
Rootयद्
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसद्यस्
उस्राthe ruddy lights / dawn-cows
उस्रा:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootउस्र (उसर/उस्रा ‘dawn-light, ruddy’)
व्युषि(it) dawned / shone forth
व्युषि:
TypeVerb
Rootव्युष् (वि-√वस्/उष् ‘to dawn, to shine forth’)
ज्मःthe earth/ground
ज्मः:
कर्तृ (with ‘व्युषि’ as subject: ‘the earth/ground dawned’ in poetic usage)
TypeNoun
Rootज्म (rare; ‘earth/ground, place’)
अन्तान्ends, boundaries
अन्तान्:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्त
अन्युother, further
अन्यु:
विशेषण (of ‘अन्तान्’)
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्य
यूयुषतःthe two drove apart / set in motion
यूयुषतः:
TypeVerb
Root√यु (युनक्ति) / desiderative stem यूयुष- ‘to set in motion, to separate/drive’
परिaround, all around
परि:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable (preverb)
Rootपरि
उरूbroad, wide
उरू:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउरु
वरांसिwide spaces/paths (or: boons)
वरांसि:
कर्म
TypeNoun
Rootवर (वृ ‘to choose’ > ‘choice/gift/boon’; also ‘enclosure, expanse’ in RV)