Sukta 6.61
सा नो विश्वा अति द्विषः स्वसॄरन्या ऋतावरी । अतन्नहेव सूर्यः ॥
सा नो॒ विश्वा॒ अति॒ द्विष॒: स्वसॄ॑र॒न्या ऋ॒ताव॑री । अत॒न्नहे॑व॒ सूर्य॑: ॥
sā no viśvā́ áti dvíṣaḥ svásṝr anyā́ ṛtā́varī | átann áheva sū́ryaḥ ||
May she, our sister who bears the Truth, carry us beyond all hatreds, beyond every opposing force—like the Sun that stretches out the days and dispels the constriction.
सा । नः॒ । विश्वा॑ । अति॑ । द्विषः॑ । स्वसॄः॑ । अ॒न्याः । ऋ॒तऽव॑री । अत॑न् । अहा॑ऽइव । सूर्यः॑ ॥सा । नः । विश्वा । अति । द्विषः । स्वसॄः । अन्याः । ऋतवरी । अतन् । अहाइव । सूर्यः ॥sā | naḥ | viśvā | ati | dviṣaḥ | savsṛṝḥ | anyā | ṛta-varī | atan | ahāiva | sūryaḥ