Sukta 6.56
यदद्य त्वा पुरुष्टुत ब्रवाम दस्र मन्तुमः । तत्सु नो मन्म साधय ॥
यद॒द्य त्वा॑ पुरुष्टुत॒ ब्रवा॑म दस्र मन्तुमः । तत्सु नो॒ मन्म॑ साधय ॥
yád adyá tvā puruṣṭuta brávāma dasra mantumáḥ | tát su no mánma sādhaya ||
What today we utter to you, O much-praised one, O wondrous and discerning power—make that intention of ours effective; accomplish our inner thought in right realization.
यत् । अ॒द्य । त्वा॒ । पु॒रु॒ऽस्तु॒त॒ । ब्रवा॑म । द॒स्र॒ । म॒न्तु॒ऽमः॒ । तत् । सु । नः॒ । मन्म॑ । सा॒ध॒य॒ ॥यत् । अद्य । त्वा । पुरुस्तुत । ब्रवाम । दस्र । मन्तुमः । तत् । सु । नः । मन्म । साधय ॥yad adya | tvā | puru-stuta | bravāma | dasra | mantu-maḥ | tat | su | naḥ | manma | sādhaya