Sukta 6.55
मातुर्दिधिषुमब्रवं स्वसुर्जारः शृणोतु नः । भ्रातेन्द्रस्य सखा मम ॥
मा॒तुर्दि॑धि॒षुम॑ब्रवं॒ स्वसु॑र्जा॒रः शृ॑णोतु नः । भ्रातेन्द्र॑स्य॒ सखा॒ मम॑ ॥
mātúr didhiṣúm abravaṁ svasúr jāráḥ śṛṇotu naḥ | bhrā́tendrásya sákhā máma ||
I have voiced (this) to the Mother’s intimate support; may the sister’s beloved hear us—he who is Indra’s brother and my comrade: may he take up our call within.
मा॒तुः । दि॒धि॒षुम् । अ॒ब्र॒व॒म् । स्वसुः॑ । जा॒रः । शृ॒णो॒तु॒ । नः॒ । भ्राता॑ । इन्द्र॑स्य । सखा॑ । मम॑ ॥मातुः । दिधिषुम् । अब्रवम् । स्वसुः । जारः । शृणोतु । नः । भ्राता । इन्द्रस्य । सखा । मम ॥mātuḥ | didhiṣum | abravam | svasuḥ | jāraḥ | śṛṇotu | naḥ | bhrātā | indrasya | sakhā | mama