Sukta 6.52
यो वो देवा घृतस्नुना हव्येन प्रतिभूषति । तं विश्व उप गच्छथ ॥
यो वो॑ देवा घृ॒तस्नु॑ना ह॒व्येन॑ प्रति॒भूष॑ति । तं विश्व॒ उप॑ गच्छथ ॥
yó vo devā ghṛtásnunā havyéna pratibhū́ṣati | táṃ víśva úpa gacchatha ||
O Gods, whoever among you is adorned by the offering washed in clarified light (ghṛta), to him—each and all—draw near. Let the powers converge upon the true receiver of the oblation within us.
यः । वः॒ । दे॒वाः॒ । घृ॒तऽस्नु॑ना । ह॒व्येन॑ । प्र॒ति॒ऽभूष॑ति । तम् । विश्वे॑ । उप॑ । ग॒च्छ॒थ॒ ॥यः । वः । देवाः । घृतस्नुना । हव्येन । प्रतिभूषति । तम् । विश्वे । उप । गच्छथ ॥yaḥ | vaḥ | devāḥ | ghṛta-snunā | havyena | prati-bhūṣati | tam | viśve | upa | gacchatha