Sukta 6.52
अवन्तु मामुषसो जायमाना अवन्तु मा सिन्धवः पिन्वमानाः । अवन्तु मा पर्वतासो ध्रुवासोऽवन्तु मा पितरो देवहूतौ ॥
अव॑न्तु॒ मामु॒षसो॒ जाय॑माना॒ अव॑न्तु मा॒ सिन्ध॑व॒: पिन्व॑मानाः । अव॑न्तु मा॒ पर्व॑तासो ध्रु॒वासोऽव॑न्तु मा पि॒तरो॑ दे॒वहू॑तौ ॥
ávantu mām uṣáso jā́yamānā ávantu mā síndhavaḥ pínvamānāḥ | ávantu mā párvatāso dhruvā́so’vantu mā pítaro deva-hū́tau ||
May the Dawns, ever being born, protect me; may the Rivers, swelling with force, protect me. May the steadfast Mountains protect me; may the Fathers, in the god-invoking rite, protect me—so that my path is held by powers of renewal, flow, stability, and ancestral support.
अव॑न्तु । माम् । उ॒षसः॑ । जाय॑मानाः । अव॑न्तु । मा॒ । सिन्ध॑वः । पिन्व॑मानाः । अव॑न्तु । मा॒ । पर्व॑तासः । ध्रु॒वासः । अव॑न्तु । मा॒ । पि॒तरः॑ । दे॒वऽहू॑तौ ॥अवन्तु । माम् । उषसः । जायमानाः । अवन्तु । मा । सिन्धवः । पिन्वमानाः । अवन्तु । मा । पर्वतासः । ध्रुवासः । अवन्तु । मा । पितरः । देवहूतौ ॥avantu | mām | uṣasaḥ | jāyamānāḥ | avantu | mā | sindhavaḥ | pinvamānāḥ | avantu | mā | parvatāsaḥ | dhruvāsaḥ | avantu | mā | pitaraḥ | deva-hūtau