HomeRig VedaMandala 6Sukta 52Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 6.52

Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition
Devata: Maruts (invoked) and Dyauḥ as executing luminous judgment; overarching Viśve Devāḥ context
Chandas: Triṣṭubh

अति वा यो मरुतो मन्यते नो ब्रह्म वा यः क्रियमाणं निनित्सात् । तपूंषि तस्मै वृजिनानि सन्तु ब्रह्मद्विषमभि तं शोचतु द्यौः ॥

अति॑ वा॒ यो म॑रुतो॒ मन्य॑ते नो॒ ब्रह्म॑ वा॒ यः क्रि॒यमा॑णं॒ निनि॑त्सात् । तपूं॑षि॒ तस्मै॑ वृजि॒नानि॑ सन्तु ब्रह्म॒द्विष॑म॒भि तं शो॑चतु॒ द्यौः ॥

áti vā́ yó maruto mányate no bráhma vā́ yáḥ kriyámāṇaṃ nínitsāt | tapā́ūṃṣi tásmai vṛjinā́ni santu brahma-dvíṣam abhí táṃ śócatu dyáuḥ ||

Whoever, O Maruts, thinks himself beyond us, or whoever seeks to undermine the sacred Word as it is being wrought—let burning pressures and crooked misfortunes be his portion. Let Heaven itself blaze against that hater of the brahman, exposing him to the consuming light.

अति॑ । वा॒ । यः । म॒रु॒तः॒ । मन्य॑ते । नः॒ । ब्रह्म॑ । वा॒ । यः । क्रि॒यमा॑णम् । निनि॑त्सात् । तपूं॑षि । तस्मै॑ । वृ॒जि॒नानि॑ । स॒न्तु॒ । ब्र॒ह्म॒ऽद्विष॑म् । अ॒भि । तम् । शो॒च॒तु॒ । द्यौः ॥अति । वा । यः । मरुतः । मन्यते । नः । ब्रह्म । वा । यः । क्रियमाणम् । निनित्सात् । तपूंषि । तस्मै । वृजिनानि । सन्तु । ब्रह्मद्विषम् । अभि । तम् । शोचतु । द्यौः ॥ati | vā | yaḥ | marutaḥ | manyate | naḥ | brahma | vā | yaḥ | kriyamāṇam | ninitsāt | tapāūṃṣi | tasmai | vṛjināni | santu | brahma-dviṣam | abhi | tam | śocatu | dyauḥ

अतिbeyond, excessively
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
मन्यतेthinks, supposes
मन्यते:
Kriyā
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते) धातु
नःof us / to us
नः:
Sampradāna (हितार्थे) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
ब्रह्मsacred formulation, hymn/prayer
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्रियमाणम्being done, being performed
क्रियमाणम्:
Karma
TypeParticiple
Rootकृ (धातु) + शानच् (कृदन्त)
निनित्सात्should revile/should disparage
निनित्सात्:
Kriyā
TypeVerb
Rootनि + निन्द्/निन्द् (desiderative base: निनित्स-)
तपूंषिburnings, heat-pains, torments
तपूंषि:
Kartā
TypeNoun
Rootतपु (प्रातिपदिक; Vedic neut. pl.)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
वृजिनानिwrongs, sins, evils
वृजिनानि:
Kartā
TypeNoun
Rootवृजिन (प्रातिपदिक)
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriyā
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
ब्रह्मद्विषम्the hater of the sacred hymn (hymn-hater)
ब्रह्मद्विषम्:
Karma
TypeAdjective/Noun
Rootब्रह्मन् + द्विष् (समास; प्रातिपदिक: ब्रह्मद्विष्)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
शोचतुlet (it) burn/grieve
शोचतु:
Kriyā
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
द्यौःthe Sky (Dyaus)
द्यौः:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)