Sukta 6.50
एवा नपातो मम तस्य धीभिर्भरद्वाजा अभ्यर्चन्त्यर्कैः । ग्ना हुतासो वसवोऽधृष्टा विश्वे स्तुतासो भूता यजत्राः ॥
ए॒वा नपा॑तो॒ मम॒ तस्य॑ धी॒भिर्भ॒रद्वा॑जा अ॒भ्य॑र्चन्त्य॒र्कैः । ग्ना हु॒तासो॒ वस॒वोऽधृ॑ष्टा॒ विश्वे॑ स्तु॒तासो॑ भूता यजत्राः ॥
evā́ napāto máma tásya dhībhír bháradvājā abhy àrcanty arkáiḥ | gnā́ hutā́so vásavo ’dhṛṣṭā víśve stutā́so bhūtā yajatrāḥ ||
Thus, O Children (of the divine), with these thoughts of mine the Bharadvājas chant to you with hymns. O divine powers, O Vasus, unassailable, become wholly praised and worthy of sacrifice—enter our offering with your luminous presence.
ए॒व । नपा॑तः । मम॑ । तस्य॑ । धी॒भिः । भ॒रत्ऽवा॑जाः । अ॒भि । अ॒र्च॒न्ति॒ । अ॒र्कैः । ग्नाः । हु॒तासः॑ । वस॑वः । अधृ॑ष्टाः । विश्वे॑ । स्तु॒तासः॑ । भू॒त॒ । य॒ज॒त्राः॒ ॥एव । नपातः । मम । तस्य । धीभिः । भरत्वाजाः । अभि । अर्चन्ति । अर्कैः । ग्नाः । हुतासः । वसवः । अधृष्टाः । विश्वे । स्तुतासः । भूत । यजत्राः ॥eva | napātaḥ | mama | tasya | dhībhiḥ | bharat-vājāḥ | abhi | arcanti | arkaiḥ | gnāḥ | hutāsaḥ | vasavaḥ | adhṛṣṭāḥ | viśve | stutāsaḥ | bhūta | yajatrāḥ