Sukta 6.49
स मे वपुश्छदयदश्विनोर्यो रथो विरुक्मान्मनसा युजानः । येन नरा नासत्येषयध्यै वर्तिर्याथस्तनयाय त्मने च ॥
स मे॒ वपु॑श्छदयद॒श्विनो॒र्यो रथो॑ वि॒रुक्मा॒न्मन॑सा युजा॒नः । येन॑ नरा नासत्येष॒यध्यै॑ व॒र्तिर्या॒थस्तन॑याय॒ त्मने॑ च ॥
sá me vápūś chadayad aśvínor yó rátho virúkmān mánasā yujānáḥ | yéna narā nā́satyā iṣayádhyai vartír yā́thas tánayāya tmáne ca ||
May that radiant form cover and protect me—the chariot of the Aśvins, bright with gold, yoked by the mind. By it, O Nāsatyas, O lords of man, may you come to speed our aspiration, for the child (our future) and for the self within.
सः । मे॒ । वपुः॑ । छ॒द॒य॒त् । अ॒श्विनोः॑ । यः । रथः॑ । वि॒रुक्मा॑न् । मन॑सा । यु॒जा॒नः । येन॑ । न॒रा॒ । ना॒स॒त्या॒ । इ॒ष॒यध्यै॑ । व॒र्तिः । या॒थः । तन॑याय । त्मने॑ । च॒ ॥सः । मे । वपुः । छदयत् । अश्विनोः । यः । रथः । विरुक्मान् । मनसा । युजानः । येन । नरा । नासत्या । इषयध्यै । वर्तिः । याथः । तनयाय । त्मने । च ॥saḥ | me | vapuḥ | chadayat | aśvinoḥ | yaḥ | rathaḥ | virukmān | manasā | yujānaḥ | yena | narā | nāsatyā | iṣayadhyai | vartiḥ | yāthaḥ | tanayāya | tmane | ca